Es wunderte mich nichts mehr.
Bestimmung Satz „Es wunderte mich nichts mehr.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Es wunderte mich nichts mehr.“
Es wunderte mich nichts mehr.
Det overrasket meg ikke lenger.
Меня больше ничего не удивляет.
Mikään ei enää yllätä minua.
Мяне больш нічога не здзіўляе.
Nada mais me surpreende.
Нищо вече не ме учудва.
Više me ništa ne iznenađuje.
Rien ne m'étonne plus.
Semmi sem lep meg többé.
Više me ništa ne iznenađuje.
Мене більше нічого не дивує.
Už ma nič neprekvapuje.
Nič več me ne preseneča.
مجھے کچھ بھی حیران نہیں کرتا۔
Ja no em sorprèn res.
Ништо повеќе не ме изненадува.
Više me ništa ne iznenađuje.
Ingenting överraskar mig längre.
Τίποτα δεν με εκπλήσσει πια.
Nothing surprises me anymore.
Niente mi sorprende più.
Nada me sorprende ya.
Už mě nic nepřekvapuje.
Ezer ezkerrik ez nauka.
لم يعد هناك ما يفاجئني.
もう何も私を驚かせません。
دیگر هیچ چیز مرا شگفتزده نمیکند.
Nic już mnie nie dziwi.
Nu mă mai surprinde nimic.
Jeg bliver ikke længere overrasket over noget.
שום דבר כבר לא מפתיע אותי.
Artık beni hiçbir şey şaşırtmıyor.
Niets verrast me nog.