Es wird für Geschäftsleute ein rotes Licht sein.

Bestimmung Satz „Es wird für Geschäftsleute ein rotes Licht sein.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Es wird für Geschäftsleute ein rotes Licht sein.

Deutsch  Es wird für Geschäftsleute ein rotes Licht sein.

Slowenisch  To bo rdeča luč za poslovneže.

Hebräisch  זה יהיה אור אדום עבור אנשי עסקים.

Bulgarisch  Това ще бъде червена светлина за бизнесмените.

Serbisch  To će biti crveno svetlo za poslovne ljude.

Italienisch  Sarà una luce rossa per gli uomini d'affari.

Ukrainisch  Це буде червоне світло для бізнесменів.

Dänisch  Det vil være et rødt lys for forretningsfolk.

Belorussisch  Гэта будзе чырвонае святло для бізнесменаў.

Finnisch  Se tulee olemaan punainen valo liikemiehille.

Spanisch  Será una luz roja para los hombres de negocios.

Mazedonisch  То ќе биде црвена светлина за бизнисмените.

Baskisch  Negozioetarako argi gorria izango da.

Türkisch  Bu, iş insanları için kırmızı bir ışık olacak.

Bosnisch  To će biti crveno svjetlo za poslovne ljude.

Kroatisch  Bit će to crveno svjetlo za poslovne ljude.

Rumänisch  Va fi o lumină roșie pentru oamenii de afaceri.

Norwegisch  Det vil være et rødt lys for forretningsfolk.

Polnisch  To będzie czerwone światło dla biznesmenów.

Portugiesisch  Será uma luz vermelha para os empresários.

Französisch  Ce sera un feu rouge pour les hommes d'affaires.

Arabisch  ستكون ضوءًا أحمر لرجال الأعمال.

Russisch  Это будет красный свет для бизнесменов.

Urdu  یہ کاروباری لوگوں کے لیے ایک سرخ روشنی ہوگی.

Japanisch  ビジネスマンにとって赤信号になります。

Persisch  این برای بازرگانان یک چراغ قرمز خواهد بود.

Slowakisch  Bude to červené svetlo pre podnikateľov.

Englisch  It raises a red flag for businessmen.

Schwedisch  Det kommer att vara ett rött ljus för affärsmän.

Tschechisch  Bude to červené světlo pro obchodníky.

Griechisch  Θα είναι ένα κόκκινο φως για τους επιχειρηματίες.

Katalanisch  Serà una llum vermella per als empresaris.

Niederländisch  Het zal een rood licht zijn voor zakenlieden.

Ungarisch  Ez piros fény lesz az üzletemberek számára.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2137618



Kommentare


Anmelden