Es war purer Zufall, dass ich es gefunden habe.
Bestimmung Satz „Es war purer Zufall, dass ich es gefunden habe.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es war purer Zufall, dass NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, dass ich es gefunden habe.
Übersetzungen Satz „Es war purer Zufall, dass ich es gefunden habe.“
Es war purer Zufall, dass ich es gefunden habe.
To je bila čista naključnost, da sem to našel.
זו הייתה תאונה טהורה שאני מצאתי את זה.
Беше чиста случайност, че го намерих.
To je bila čista slučajnost da sam to pronašao.
È stata pura coincidenza che l'ho trovato.
Це був чистий випадок, що я це знайшов.
Det var ren tilfældighed, at jeg fandt det.
Гэта быў чысты выпадковасць, што я гэта знайшоў.
Se oli puhdasta sattumaa, että löysin sen.
Fue pura casualidad que lo encontré.
То беше чиста случајност што го најдов.
Zuzenean aurkitu nuen, pura kasualitatea izan zen.
Bunu bulmam tamamen bir tesadüftü.
To je bila čista slučajnost da sam to pronašao.
Bila je to čista slučajnost da sam to pronašao.
A fost o pură întâmplare că l-am găsit.
Det var ren tilfeldighet at jeg fant det.
To był czysty przypadek, że to znalazłem.
Foi pura coincidência que eu o encontrei.
C'était une pure coïncidence que je l'ai trouvé.
كان من قبيل الصدفة البحتة أنني وجدته.
Это был чистый случай, что я это нашел.
یہ خالص اتفاق تھا کہ میں نے اسے پایا۔
私がそれを見つけたのは全くの偶然であった。
این یک تصادف خالص بود که آن را پیدا کردم.
Bola to čistá náhoda, že som to našiel.
It was a mere chance that I found it.
Det var ren slump att jag hittade det.
Byla to čistá náhoda, že jsem to našel.
Ήταν καθαρή τύχη που το βρήκα.
Va ser pura casualitat que ho vaig trobar.
Het was pure toevalligheid dat ik het vond.
Tiszta véletlen volt, hogy rátaláltam.