Es war offensichtlich, dass die Angelegenheit mit blutigen Auseinandersetzungen enden würde.

Bestimmung Satz „Es war offensichtlich, dass die Angelegenheit mit blutigen Auseinandersetzungen enden würde.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Es war offensichtlich, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Nebensatz NS: HS, dass die Angelegenheit mit blutigen Auseinandersetzungen enden würde.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Es war offensichtlich, dass die Angelegenheit mit blutigen Auseinandersetzungen enden würde.

Deutsch  Es war offensichtlich, dass die Angelegenheit mit blutigen Auseinandersetzungen enden würde.

Russisch  Было очевидно, что закончится дело кровавыми столкновениями.

Norwegisch  Det var åpenbart at saken ville ende med blodige sammenstøt.

Finnisch  Oli ilmeistä, että asia päättyisi verisiin yhteenottoihin.

Belorussisch  Было відавочна, што справа скончыцца крывавай сутычкай.

Portugiesisch  Era óbvio que a questão terminaria em confrontos sangrentos.

Bulgarisch  Беше очевидно, че въпросът ще завърши с кървави сблъсъци.

Kroatisch  Bilo je očito da će stvar završiti krvavim sukobima.

Französisch  Il était évident que l'affaire se terminerait par des affrontements sanglants.

Ungarisch  Nyilvánvaló volt, hogy az ügy véres összecsapásokkal fog végződni.

Bosnisch  Bilo je očigledno da će stvar završiti krvavim sukobima.

Ukrainisch  Було очевидно, що справа закінчиться кривавими сутичками.

Slowakisch  Bolo zrejmé, že záležitosť sa skončí krvavými stretmi.

Slowenisch  Bilo je očitno, da se bo zadeva končala s krvavimi spopadi.

Urdu  یہ واضح تھا کہ یہ معاملہ خونریز تصادم کے ساتھ ختم ہوگا۔

Katalanisch  Era obvi que l'assumpte acabaria amb enfrontaments sangrents.

Mazedonisch  Беше очигледно дека работата ќе заврши со крвави судири.

Serbisch  Bilo je očigledno da će stvar završiti krvavim sukobima.

Schwedisch  Det var uppenbart att ärendet skulle sluta med blodiga sammandrabbningar.

Griechisch  Ήταν προφανές ότι η υπόθεση θα τελείωνε με αιματηρές συγκρούσεις.

Englisch  It was obvious that the matter would end in bloody confrontations.

Italienisch  Era ovvio che la questione sarebbe finita in sanguinosi scontri.

Spanisch  Era obvio que el asunto terminaría en enfrentamientos sangrientos.

Tschechisch  Bylo zřejmé, že záležitost skončí krvavými střety.

Baskisch  Evidente zen gaiak odolorezko talka batekin amaituko zela.

Arabisch  كان من الواضح أن القضية ستنتهي بمواجهات دموية.

Japanisch  事態が血なまぐさい対立で終わることは明らかだった。

Persisch  مشخص بود که این موضوع به درگیری‌های خونین منجر خواهد شد.

Polnisch  Było oczywiste, że sprawa zakończy się krwawymi starciami.

Rumänisch  Era evident că problema se va încheia cu confruntări sângeroase.

Dänisch  Det var åbenlyst, at sagen ville ende med blodige sammenstød.

Hebräisch  זה היה ברור שהעניין יסתיים בעימותים מדממים.

Türkisch  Meselenin kanlı çatışmalarla sonuçlanacağı açıktı.

Niederländisch  Het was duidelijk dat de zaak zou eindigen in bloedige confrontaties.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3481214



Kommentare


Anmelden