Es war leichtsinnig von mir, das Gas anzulassen.

Bestimmung Satz „Es war leichtsinnig von mir, das Gas anzulassen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Es war leichtsinnig von mir, das Gas anzulassen.

Deutsch  Es war leichtsinnig von mir, das Gas anzulassen.

Slowenisch  Bilo je neprevidno z moje strani pustiti plin odprt.

Hebräisch  זה היה חסר אחריות מצידי להשאיר את הגז דולק.

Bulgarisch  Беше безразсъдно от моя страна да оставя газа включен.

Serbisch  Bilo je nepromišljeno s moje strane da ostavim gas uključen.

Italienisch  È stato avventato da parte mia lasciare il gas aperto.

Ukrainisch  Це було легковажно з мого боку залишити газ увімкненим.

Dänisch  Det var uforsigtigt af mig at lade gassen være tændt.

Belorussisch  Гэта было легкадумна з майго боку, што я пакінуў газ уключаным.

Finnisch  Oli kevyttä minulta jättää kaasu päälle.

Spanisch  Fue imprudente de mi parte dejar el gas encendido.

Mazedonisch  Беше неразумно од моја страна да го оставам гасот вклучен.

Baskisch  Nire aldetik arduragabekoa izan zen gasaren itxita uztea.

Türkisch  Gazı açık bırakmak benim için dikkatsizdi.

Bosnisch  Bilo je nepromišljeno s moje strane ostaviti plin uključen.

Kroatisch  Bilo je nepromišljeno s moje strane ostaviti plin uključen.

Rumänisch  A fost imprudent din partea mea să las gazul deschis.

Norwegisch  Det var uforsiktig av meg å la gassen stå på.

Polnisch  Było to lekkomyślne z mojej strony, zostawić włączony gaz.

Portugiesisch  Foi imprudente da minha parte deixar o gás ligado.

Französisch  C'était imprudent de ma part de laisser le gaz allumé.

Arabisch  كان من غير الحكمة مني ترك الغاز مفتوحًا.

Russisch  Это было легкомысленно с моей стороны оставить газ включенным.

Urdu  یہ میرے لیے بے وقوفی تھی کہ میں گیس چھوڑ دوں۔

Japanisch  ガスをつけっぱなしにするのは私にとって軽率でした。

Persisch  این از جانب من بی‌احتیاطی بود که گاز را روشن بگذارم.

Slowakisch  Bolo nezodpovedné z mojej strany nechať plyn zapnutý.

Englisch  It was careless of me to leave the gas on.

Schwedisch  Det var oklokt av mig att låta gasen stå på.

Tschechisch  Bylo to nezodpovědné z mé strany nechat plyn puštěný.

Griechisch  Ήταν ανεύθυνο από μέρους μου να αφήσω το αέριο ανοιχτό.

Katalanisch  Va ser imprudent per la meva part deixar el gas obert.

Niederländisch  Het was roekeloos van mij om het gas aan te laten.

Ungarisch  Könnyelműség volt tőlem, hogy bekapcsolva hagytam a gázt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1856290



Kommentare


Anmelden