Es war eine zufällige Begegnung.
Bestimmung Satz „Es war eine zufällige Begegnung.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Es war eine zufällige Begegnung.“
Es war eine zufällige Begegnung.
To je bilo naključno srečanje.
זו היתה פגישה מקרית.
Това беше случайна среща.
To je bio slučajan susret.
È stato un incontro casuale.
Це була випадкова зустріч.
Det var et tilfældigt møde.
Гэта была выпадковая сустрэча.
Se oli satunnainen kohtaaminen.
Fue un encuentro accidental.
То беше случаен состанок.
Topaketa kasuala izan zen.
Bu rastgele bir karşılaşmaydı.
To je bio slučajan susret.
To je bio slučajan susret.
A fost o întâlnire întâmplătoare.
Det var et tilfeldig møte.
To było przypadkowe spotkanie.
Foi um encontro aleatório.
C'était une rencontre fortuite.
كانت لقاءً عشوائيًا.
Это была случайная встреча.
یہ ایک اتفاقی ملاقات تھی.
それは偶然の出会いでした。
این یک ملاقات تصادفی بود.
Bolo to náhodné stretnutie.
It was a casual meeting.
Det var ett slumpmässigt möte.
Bylo to náhodné setkání.
Ήταν μια τυχαία συνάντηση.
Va ser un encontre aleatori.
Het was een toevallige ontmoeting.
Ez egy véletlen találkozás volt.