Es war ein Fehler, ihre Hilfe abzulehnen.
Bestimmung Satz „Es war ein Fehler, ihre Hilfe abzulehnen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es war ein Fehler, NS.
Nebensatz NS: HS, ihre Hilfe abzulehnen.
Übersetzungen Satz „Es war ein Fehler, ihre Hilfe abzulehnen.“
Es war ein Fehler, ihre Hilfe abzulehnen.
It was a mistake to refuse her aid.
Было ошибкой отказываться от её помощи.
C'est une erreur d'avoir refusé son assistance.
Hiba volt visszautasítani a segítségüket.
Det var en feil å avslå hjelpen hennes.
Oli virhe kieltäytyä hänen avustaan.
Гэта была памылка адмовіцца ад яе дапамогі.
Foi um erro recusar a ajuda dela.
Беше грешка да откажеш помощта й.
Bila je greška odbiti njezinu pomoć.
Bila je greška odbiti njenu pomoć.
Це була помилка відмовитися від її допомоги.
Bola to chyba odmietnuť jej pomoc.
Bila je napaka zavrniti njeno pomoč.
یہ اس کی مدد کو مسترد کرنے کی ایک غلطی تھی۔
Va ser un error rebutjar la seva ajuda.
Беше грешка да се одбие нејзината помош.
Bila je greška odbiti njenu pomoć.
Det var ett misstag att avvisa hennes hjälp.
Ήταν λάθος να απορρίψεις τη βοήθειά της.
È stato un errore rifiutare il suo aiuto.
Fue un error rechazar su ayuda.
Byla to chyba odmítnout její pomoc.
Akatsa zen haren laguntza ukatzea.
كان خطأ رفض مساعدتها.
彼女の助けを断るのは間違いだった。
این یک اشتباه بود که کمک او را رد کرد.
To był błąd odmówić jej pomocy.
A fost o greșeală să refuzi ajutorul ei.
Det var en fejl at afvise hendes hjælp.
זו הייתה טעות לדחות את עזרתה.
Onun yardımını reddetmek bir hataydı.
Het was een fout om haar hulp af te wijzen.