Es war die Starre des Visionärs.
Bestimmung Satz „Es war die Starre des Visionärs.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Es war die Starre des Visionärs.“
Es war die Starre des Visionärs.
Det var visjonærens stivhet.
Это была неподвижность визионера.
Se oli visionäärin jäykkyys.
Гэта была нерухомасць візіянэра.
Era a rigidez do visionário.
Това беше сковаността на визионера.
Bila je to ukočenost vizionara.
C'était la rigidité du visionnaire.
Ez volt a látnok merevsége.
To je bila ukočenost vizionara.
Це була нерухомість візіонера.
Bola to stuhnutosť vízie.
To je bila otrplost vizionarja.
یہ وژنری کی سختی تھی۔
Era la rigidesa del visionari.
То беше вкочанетоста на визионерот.
To je bila ukočenost vizionara.
Det var visionärens stelhet.
Ήταν η ακαμψία του οραματιστή.
It was the rigidity of the visionary.
Era la rigidità del visionario.
Era la rigidez del visionario.
Byla to strnulost vizionáře.
Visionariaren rigidez izan zen.
كانت صلابة الرائي.
それはビジョナリーの硬直でした。
این سختی بینشگر بود.
To była sztywność wizjonera.
A fost rigiditatea vizionarului.
Det var visionærens stivhed.
זו הייתה הקשיחות של החזון.
Bu, vizyonerin sertliğiydi.
Het was de stijfheid van de visionair.