Es war deutlich zu hören, draußen rammelte jemand am Gartentor.
Bestimmung Satz „Es war deutlich zu hören, draußen rammelte jemand am Gartentor.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es war deutlich zu hören, NS.
Nebensatz NS: HS, draußen rammelte jemand am Gartentor.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
draußen
Übersetzungen Satz „Es war deutlich zu hören, draußen rammelte jemand am Gartentor.“
Es war deutlich zu hören, draußen rammelte jemand am Gartentor.
Det var tydelig å høre, noen banket på hageporten ute.
Явно было слышно, что кто-то стучал в садовые ворота снаружи.
Oli selvästi kuultavissa, että joku kolkutteli ulkona puutarhan porttia.
Ясна было чуць, што нехта стукаў у садовыя вароты звонку.
Era claramente audível que alguém estava batendo no portão do jardim lá fora.
Беше ясно чуваемо, че навън някой хлопа на градинската врата.
Bilo je jasno čuti da netko vani kuca na vrtna vrata.
Il était clairement audible que quelqu'un frappait à la porte du jardin dehors.
Világosan hallható volt, hogy valaki kint kopogott a kertkapun.
Bilo je jasno čuti da neko napolju kuca na kapiju vrta.
Було чітко чути, що хтось стукає у садові ворота ззовні.
Bolo jasne počuť, že vonku niekto búcha na záhradné dvere.
Bilo je jasno slišati, da nekdo zunaj trka na vrtna vrata.
یہ واضح طور پر سنائی دے رہا تھا کہ باہر کوئی باغ کے دروازے پر دستک دے رہا ہے۔
Era clarament audible que algú picava a la porta del jardí a fora.
Јасно се слушаше дека некој надвор чука на градинската врата.
Bilo je jasno čuti da neko napolju kuca na kapiju vrta.
Det var tydligt hörbart att någon knackade på trädgårdsporten utanför.
Ήταν σαφώς ακουστό ότι κάποιος χτυπούσε στην πύλη του κήπου έξω.
It was clearly audible that someone was knocking on the garden gate outside.
Era chiaramente udibile che qualcuno stava bussando al cancello del giardino fuori.
Era claramente audible que alguien estaba golpeando la puerta del jardín afuera.
Bylo jasně slyšet, že někdo venku klepe na zahradní bránu.
Argi entzuten zen kanpoan norbaitek lorategiko atea jo egiten zuela.
كان من الواضح سماع أن شخصًا ما كان يطرق على بوابة الحديقة في الخارج.
外で誰かが庭のゲートを叩いているのがはっきりと聞こえた。
به وضوح شنیده میشد که کسی در بیرون به در باغ میکوبد.
Było wyraźnie słychać, że ktoś na zewnątrz pukał do bramy ogrodowej.
Era clar de auzit că cineva bătea la poarta grădinii afară.
Det var tydeligt at høre, at nogen bankede på havelågen udenfor.
היה ברור לשמוע שמישהו דופק על שער הגן בחוץ.
Dışarıda birinin bahçe kapısına vurduğu net bir şekilde duyuluyordu.
Het was duidelijk te horen dat iemand buiten op de tuindeur klopte.