Es war das reinste Fiasko.
Bestimmung Satz „Es war das reinste Fiasko.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Es war das reinste Fiasko.“
Es war das reinste Fiasko.
It was utter fiasco.
Det var det reneste fiaskot.
Это было чистейшее фиаско.
Se oli puhdas fiasko.
Гэта было чыстае фіяска.
Foi o mais puro fiasco.
Това беше най-чистото фиаско.
To je bio najčistiji fijasko.
C'était le pur fiasco.
Ez volt a legnagyobb fiaskó.
To je bio najčistiji fijasko.
Це було чистісіньке фіаско.
Bolo to najčistejšie fiasko.
To je bil najčistejši fiasko.
یہ سب سے خالص فیااسکو تھا۔
Va ser el més pur fiasco.
То беше најчистото фијаско.
To je bio najčistiji fijasko.
Det var det renaste fiaskot.
Ήταν το πιο καθαρό φιάσκο.
È stato il più puro fiasco.
Fue el más puro fiasco.
Bylo to nejčistší fiasko.
Hori izan zen fiasko garbiena.
كانت أسوأ فشل.
それは最も純粋なフィアスコでした。
این بدترین فاجعه بود.
To była najczystsza klęska.
A fost cel mai pur fiasco.
Det var det reneste fiasko.
זה היה הפיאסקו הכי טהור.
Bu en saf fiyaskoydu.
Het was de puurste mislukking.