Es wäre besser, wenn ihr mehr Bücher läset.
Bestimmung Satz „Es wäre besser, wenn ihr mehr Bücher läset.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es wäre besser, wenn NS.
Nebensatz NS: HS, wenn ihr mehr Bücher läset.
Übersetzungen Satz „Es wäre besser, wenn ihr mehr Bücher läset.“
Es wäre besser, wenn ihr mehr Bücher läset.
It would be better if you read more books.
Det ville vært bedre om dere leste flere bøker.
Было бы лучше, если бы вы читали больше книг.
Olisi parempi, jos lukisitte enemmän kirjoja.
Было б лепш, калі б вы чыталі больш кніг.
Seria melhor se vocês lessem mais livros.
Би било по-добре, ако четете повече книги.
Bilo bi bolje da čitate više knjiga.
Ce serait mieux si vous lisiez plus de livres.
Jobb lenne, ha több könyvet olvasnátok.
Bilo bi bolje da čitate više knjiga.
Було б краще, якби ви читали більше книг.
Bolo by lepšie, keby ste čítali viac kníh.
Bilo bi bolje, če bi brali več knjig.
یہ بہتر ہوگا اگر آپ زیادہ کتابیں پڑھیں۔
Seria millor si llegíssiu més llibres.
Би било подобро ако читате повеќе книги.
Bilo bi bolje da čitate više knjiga.
Det skulle vara bättre om ni läste fler böcker.
Θα ήταν καλύτερα αν διαβάζατε περισσότερα βιβλία.
Sarebbe meglio se leggeste più libri.
Sería mejor si leyeran más libros.
Bylo by lepší, kdybyste četli více knih.
Hobe zenituzte gehiago liburu irakurtzen bazen.
سيكون من الأفضل لو قرأتم المزيد من الكتب.
もっと多くの本を読んでいれば、より良いでしょう。
بهتر است اگر کتابهای بیشتری بخوانید.
Byłoby lepiej, gdybyście czytali więcej książek.
Ar fi mai bine dacă ați citi mai multe cărți.
Det ville være bedre, hvis I læste flere bøger.
יהיה טוב יותר אם תקראו יותר ספרים.
Daha fazla kitap okursanız daha iyi olur.
Het zou beter zijn als jullie meer boeken lezen.