Es wäre besser, wenn Sie mehr Bücher läsen.
Bestimmung Satz „Es wäre besser, wenn Sie mehr Bücher läsen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es wäre besser, wenn NS.
Nebensatz NS: HS, wenn Sie mehr Bücher läsen.
Übersetzungen Satz „Es wäre besser, wenn Sie mehr Bücher läsen.“
Es wäre besser, wenn Sie mehr Bücher läsen.
Bilo bi bolje, če bi brali več knjig.
יהיה טוב יותר אם תקרא יותר ספרים.
Би било по-добре, ако четете повече книги.
Bilo bi bolje da čitate više knjiga.
Sarebbe meglio se leggessi più libri.
Було б краще, якби ви читали більше книг.
Det ville være bedre, hvis du læste flere bøger.
Было б лепш, калі б вы чыталі больш кніг.
Olisi parempi, jos lukisit enemmän kirjoja.
Sería mejor si leyeras más libros.
Би било подобро ако читате повеќе книги.
Hobe zenuke liburu gehiago irakurri bazenu.
Daha fazla kitap okursanız daha iyi olur.
Bilo bi bolje da čitate više knjiga.
Bilo bi bolje da čitate više knjiga.
Ar fi mai bine dacă ați citi mai multe cărți.
Det ville vært bedre om du leste flere bøker.
Byłoby lepiej, gdybyś czytał więcej książek.
Seria melhor se você lesse mais livros.
Ce serait mieux si vous lisiez plus de livres.
سيكون من الأفضل لو قرأت المزيد من الكتب.
Было бы лучше, если бы вы читали больше книг.
یہ بہتر ہوگا اگر آپ زیادہ کتابیں پڑھیں۔
もっと多くの本を読んだ方が良いでしょう。
بهتر است اگر کتابهای بیشتری بخوانید.
Bolo by lepšie, keby ste čítali viac kníh.
It would be better if you read more books.
Det skulle vara bättre om du läste fler böcker.
Bylo by lepší, kdybyste četli více knih.
Θα ήταν καλύτερα αν διαβάζατε περισσότερα βιβλία.
Seria millor si llegíssiu més llibres.
Het zou beter zijn als je meer boeken las.
Jobb lenne, ha több könyvet olvasnál.