Es steht noch niemand vor dem Haupttor.
Bestimmung Satz „Es steht noch niemand vor dem Haupttor.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch
Übersetzungen Satz „Es steht noch niemand vor dem Haupttor.“
Es steht noch niemand vor dem Haupttor.
There isn't anybody in front of the main gate yet.
Det står ingen foran hovedporten ennå.
Перед главными воротами еще никого нет.
Kenenkään ei ole vielä pääportin edessä.
Перад галоўнымі варотамі яшчэ нікога няма.
Ainda não há ninguém na porta principal.
Все още няма никой пред главната врата.
Još nitko nije ispred glavnih vrata.
Il n'y a encore personne devant la porte principale.
Még senki sincs a főkapu előtt.
Još niko nije ispred glavnih vrata.
Перед головними воротами ще нікого немає.
Ešte nikto nie je pred hlavnými dverami.
Še nihče ni pred glavnimi vrati.
ابھی کوئی مرکزی دروازے کے سامنے نہیں ہے۔
Encara no hi ha ningú davant de la porta principal.
Сè уште нема никој пред главната порта.
Još niko nije ispred glavnih vrata.
Det står fortfarande ingen framför huvudentrén.
Δεν υπάρχει κανείς μπροστά από την κύρια πύλη.
Non c'è ancora nessuno davanti al cancello principale.
Todavía no hay nadie frente a la puerta principal.
Před hlavními vraty ještě nikdo nestojí.
Oraindik inor ez dago sarrerako atearen aurrean.
لا يوجد أحد أمام البوابة الرئيسية بعد.
まだ誰も正門の前にいません。
هنوز هیچکس در مقابل دروازه اصلی نیست.
Przed główną bramą jeszcze nikogo nie ma.
Încă nu este nimeni în fața porții principale.
Der står stadig ingen foran hovedporten.
עדיין אין אף אחד לפני השער הראשי.
Henüz ana kapının önünde kimse yok.
Er staat nog niemand voor de hoofdingang.