Es steht noch niemand vor dem Haupttor.

Bestimmung Satz „Es steht noch niemand vor dem Haupttor.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Es steht noch niemand vor dem Haupttor.

Deutsch  Es steht noch niemand vor dem Haupttor.

Englisch  There isn't anybody in front of the main gate yet.

Norwegisch  Det står ingen foran hovedporten ennå.

Russisch  Перед главными воротами еще никого нет.

Finnisch  Kenenkään ei ole vielä pääportin edessä.

Belorussisch  Перад галоўнымі варотамі яшчэ нікога няма.

Portugiesisch  Ainda não há ninguém na porta principal.

Bulgarisch  Все още няма никой пред главната врата.

Kroatisch  Još nitko nije ispred glavnih vrata.

Französisch  Il n'y a encore personne devant la porte principale.

Ungarisch  Még senki sincs a főkapu előtt.

Bosnisch  Još niko nije ispred glavnih vrata.

Ukrainisch  Перед головними воротами ще нікого немає.

Slowakisch  Ešte nikto nie je pred hlavnými dverami.

Slowenisch  Še nihče ni pred glavnimi vrati.

Urdu  ابھی کوئی مرکزی دروازے کے سامنے نہیں ہے۔

Katalanisch  Encara no hi ha ningú davant de la porta principal.

Mazedonisch  Сè уште нема никој пред главната порта.

Serbisch  Još niko nije ispred glavnih vrata.

Schwedisch  Det står fortfarande ingen framför huvudentrén.

Griechisch  Δεν υπάρχει κανείς μπροστά από την κύρια πύλη.

Italienisch  Non c'è ancora nessuno davanti al cancello principale.

Spanisch  Todavía no hay nadie frente a la puerta principal.

Tschechisch  Před hlavními vraty ještě nikdo nestojí.

Baskisch  Oraindik inor ez dago sarrerako atearen aurrean.

Arabisch  لا يوجد أحد أمام البوابة الرئيسية بعد.

Japanisch  まだ誰も正門の前にいません。

Persisch  هنوز هیچ‌کس در مقابل دروازه اصلی نیست.

Polnisch  Przed główną bramą jeszcze nikogo nie ma.

Rumänisch  Încă nu este nimeni în fața porții principale.

Dänisch  Der står stadig ingen foran hovedporten.

Hebräisch  עדיין אין אף אחד לפני השער הראשי.

Türkisch  Henüz ana kapının önünde kimse yok.

Niederländisch  Er staat nog niemand voor de hoofdingang.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 645093



Kommentare


Anmelden