Es soll gerade der zwischenmenschlichen Verständigung dienen.
Bestimmung Satz „Es soll gerade der zwischenmenschlichen Verständigung dienen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Dativobjekt
Indirektes Objekt
· Dativ
Frage:
Wem?
der zwischenmenschlichen Verständigung
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gerade
Übersetzungen Satz „Es soll gerade der zwischenmenschlichen Verständigung dienen.“
Es soll gerade der zwischenmenschlichen Verständigung dienen.
Det skal nettopp tjene til mellommenneskelig kommunikasjon.
Это должно служить именно межличностному общению.
Sen on tarkoitus palvella juuri ihmisten välistä viestintää.
Гэта павінна служыць менавіта міжасобаснай камунікацыі.
Deve servir precisamente para a comunicação interpessoal.
Това трябва да служи именно за междуличностна комуникация.
To bi trebalo služiti upravo međuljudskoj komunikaciji.
Cela doit servir précisément à la communication interpersonnelle.
Ez éppen az emberi kommunikációt hivatott szolgálni.
To bi trebalo da služi upravo međuljudskoj komunikaciji.
Це має слугувати саме міжособистісному спілкуванню.
Malo by to slúžiť práve na medziľudskú komunikáciu.
To naj bi služilo prav za medosebno komunikacijo.
یہ خاص طور پر بین الفردی رابطے کے لیے ہونا چاہیے۔
Ha de servir precisament per a la comunicació interpersonal.
Треба да служи токму за меѓучовечка комуникација.
To treba da služi upravo međuljudskoj komunikaciji.
Det ska just tjäna till mellanmänsklig kommunikation.
Πρέπει να χρησιμεύει ακριβώς στην ανθρώπινη επικοινωνία.
It is supposed to serve precisely for interpersonal communication.
Deve servire proprio per la comunicazione interpersonale.
Se supone que debe servir precisamente para la comunicación interpersonal.
Mělo by to sloužit právě k mezilidské komunikaci.
Hori pertsonen arteko komunikaziorako zerbitzatu beharko luke.
يجب أن يخدم بالضبط التواصل بين الأشخاص.
それは正に対人コミュニケーションのためにあるべきです。
این باید دقیقاً برای ارتباطات بین فردی خدمت کند.
Ma to służyć właśnie komunikacji międzyludzkiej.
Ar trebui să servească exact pentru comunicarea interumană.
Det skal netop tjene til mellem menneskelig kommunikation.
זה אמור לשרת בדיוק את התקשורת הבין-אישית.
Tam olarak insan ilişkileri iletişimine hizmet etmelidir.
Het moet precies dienen voor de tussenpersoonlijke communicatie.