Es sieht schöner aus, wenn wir das Dach mit Pfannen decken.

Bestimmung Satz „Es sieht schöner aus, wenn wir das Dach mit Pfannen decken.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Es sieht schöner aus, wenn NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wenn wir das Dach mit Pfannen decken.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Es sieht schöner aus, wenn wir das Dach mit Pfannen decken.

Deutsch  Es sieht schöner aus, wenn wir das Dach mit Pfannen decken.

Slowenisch  Izgleda lepše, ko pokrijemo streho s strešniki.

Hebräisch  זה נראה יותר יפה כשאנחנו מכסים את הגג עם רעפים.

Bulgarisch  Изглежда по-красиво, когато покриваме покрива с керемиди.

Serbisch  Izgleda lepše kada pokrijemo krov sa crepom.

Italienisch  Sembra più bello quando copriamo il tetto con tegole.

Ukrainisch  Це виглядає красивіше, коли ми покриваємо дах черепицею.

Dänisch  Det ser smukkere ud, når vi dækker taget med tagsten.

Belorussisch  Глядзіцца прыгожей, калі мы пакрываем дах пліткай.

Finnisch  Se näyttää kauniimmalta, kun katamme katon tiilillä.

Spanisch  Se ve más bonito cuando cubrimos el techo con tejas.

Mazedonisch  Изгледа поубаво кога го покриваме покривот со плочки.

Baskisch  Ederra iruditzen da teilatua txapekin estaltzen dugunean.

Türkisch  Çatıyı kiremitle kapladığımızda daha güzel görünüyor.

Bosnisch  Izgleda ljepše kada krov pokrijemo crijepom.

Kroatisch  Izgleda ljepše kada krov pokrijemo crijepom.

Rumänisch  Arată mai frumos când acoperim acoperișul cu țigle.

Norwegisch  Det ser vakrere ut når vi dekker taket med takstein.

Polnisch  Wygląda piękniej, gdy pokrywamy dach dachówkami.

Portugiesisch  Fica mais bonito quando cobrimos o telhado com telhas.

Französisch  Cela a l'air plus beau quand nous couvrons le toit avec des tuiles.

Arabisch  يبدو أجمل عندما نغطي السقف بالبلاط.

Russisch  Смотрится красивее, когда мы покрываем крышу черепицей.

Urdu  یہ زیادہ خوبصورت لگتا ہے جب ہم چھت کو ٹائلوں سے ڈھانپتے ہیں۔

Japanisch  屋根を瓦で覆うと、より美しく見えます。

Persisch  زیباتر به نظر می‌رسد وقتی سقف را با کاشی می‌پوشانیم.

Slowakisch  Vyzerá to krajšie, keď zakryjeme strechu škridlami.

Englisch  It looks more beautiful when we cover the roof with tiles.

Schwedisch  Det ser vackrare ut när vi täcker taket med takpannor.

Tschechisch  Vypadá to krásněji, když zakrýváme střechu taškami.

Griechisch  Φαίνεται πιο όμορφο όταν καλύπτουμε τη στέγη με κεραμίδια.

Katalanisch  Sembla més bonic quan cobrim la teulada amb teules.

Niederländisch  Het ziet er mooier uit als we het dak met pannen bedekken.

Ungarisch  Szebben néz ki, ha a tetőt cseréppel fedjük.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 17940



Kommentare


Anmelden