Es reute mich, dass ich das getan hatte.
Bestimmung Satz „Es reute mich, dass ich das getan hatte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es reute mich, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass ich das getan hatte.
Übersetzungen Satz „Es reute mich, dass ich das getan hatte.“
Es reute mich, dass ich das getan hatte.
I regretted having done that.
Det angret meg at jeg hadde gjort det.
Мне жаль, что я это сделал.
Kadun, että tein sen.
Мне шкада, што я гэта зрабіў.
Lamento ter feito isso.
Съжалявам, че го направих.
Žao mi je što sam to učinio.
Je regrette d'avoir fait cela.
Sajnálom, hogy ezt tettem.
Žao mi je što sam to uradio.
Мені шкода, що я це зробив.
Je mi ľúto, že som to urobil.
Žal mi je, da sem to storil.
مجھے افسوس ہے کہ میں نے یہ کیا۔
Em sap que ho vaig fer.
Жалам што го направив тоа.
Žao mi je što sam to uradio.
Jag ångrar att jag gjorde det.
Μετανιώνω που το έκανα.
Mi dispiace di averlo fatto.
Lamento haber hecho eso.
Mrzí mě, že jsem to udělal.
Barkatu, hori egin nuela.
أشعر بالندم لأنني فعلت ذلك.
それをしたことを後悔しています。
متأسفم که این کار را کردم.
Żałuję, że to zrobiłem.
Îmi pare rău că am făcut asta.
Jeg fortryder, at jeg gjorde det.
אני מצטער שעשיתי את זה.
Bunu yaptığım için pişmanım.
Het spijt me dat ik dat heb gedaan.