Es kann sein, dass ich dich begrabe.
Bestimmung Satz „Es kann sein, dass ich dich begrabe.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es kann sein, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass ich dich begrabe.
Übersetzungen Satz „Es kann sein, dass ich dich begrabe.“
Es kann sein, dass ich dich begrabe.
Det kan hende at jeg begraver deg.
Может быть, я тебя похороню.
Saattaa olla, että haudaan sinut.
Магчыма, я цябе пахаваю.
Pode ser que eu te enterre.
Може би ще те погреба.
Možda ću te sahraniti.
Il se peut que je t'enterre.
Lehet, hogy eltemetlek.
Možda ću te sahraniti.
Можливо, я тебе поховаю.
Možno ťa pochovám.
Morda te bom pokopal.
شاید میں تمہیں دفن کروں۔
Pot ser que et sepulti.
Може да те погребам.
Možda ću te sahraniti.
Det kan hända att jag begraver dig.
Μπορεί να σε θάψω.
It may be that I bury you.
Può darsi che ti seppellisca.
Puede que te entierre.
Může se stát, že tě pohřbím.
Agian, agian, agian, agian, agian.
قد يكون أنني أدفنك.
私があなたを埋葬するかもしれません。
ممکن است که من تو را دفن کنم.
Może się zdarzyć, że cię pochowam.
S-ar putea să te îngrop.
Det kan være, at jeg begraver dig.
יכול להיות שאני אקבר אותך.
Seni gömebilir.