Es kamen bis zu hundert Leute, und die musste man verköstigen.

Bestimmung Satz „Es kamen bis zu hundert Leute, und die musste man verköstigen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Es kamen bis zu hundert Leute, und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1, und die musste man verköstigen.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Es kamen bis zu hundert Leute, und die musste man verköstigen.

Deutsch  Es kamen bis zu hundert Leute, und die musste man verköstigen.

Norwegisch  Det kom opptil hundre mennesker, og de måtte man servere.

Russisch  Пришло до ста человек, и их нужно было накормить.

Finnisch  Paikalle tuli jopa sata ihmistä, ja heidät piti ruokkia.

Belorussisch  Прыйшло да ста чалавек, і іх трэба было пачаставаць.

Portugiesisch  Vieram até cem pessoas, e era necessário alimentá-las.

Bulgarisch  Дойдоха до сто души, и трябваше да ги нахраниш.

Kroatisch  Došlo je do sto ljudi, a njih je trebalo nahraniti.

Französisch  Il est venu jusqu'à cent personnes, et il fallait les nourrir.

Ungarisch  Akár száz ember is jött, akiket meg kellett etetni.

Bosnisch  Došlo je do sto ljudi, i njih je trebalo nahraniti.

Ukrainisch  Прийшло до ста людей, і їх потрібно було нагодувати.

Slowakisch  Prišlo až sto ľudí a tých bolo treba pohostiť.

Slowenisch  Prišlo je do sto ljudi in te je bilo treba pogostiti.

Urdu  سو لوگ آئے، اور انہیں کھانا دینا تھا۔

Katalanisch  Van venir fins a cent persones, i calia alimentar-les.

Mazedonisch  Дојдоа до сто луѓе, и требаше да ги нахраниш.

Serbisch  Došlo je do sto ljudi, i njih je trebalo nahraniti.

Schwedisch  Det kom upp till hundra personer, och de måste man servera.

Griechisch  Ήρθαν μέχρι εκατό άτομα, και έπρεπε να τους ταΐσουν.

Englisch  Up to a hundred people came, and they had to be fed.

Italienisch  Sono venute fino a cento persone, e dovevano essere sfamate.

Spanisch  Vinieron hasta cien personas, y había que alimentarlas.

Tschechisch  Přišlo až sto lidí a museli se pohostit.

Baskisch  Ehun pertsona etorri ziren, eta janari eman behar zitzaien.

Arabisch  جاء ما يصل إلى مئة شخص، وكان يجب إطعامهم.

Japanisch  最大で100人が来て、彼らに食事を提供しなければなりませんでした。

Persisch  تا صد نفر آمدند و باید به آنها غذا داده می‌شد.

Polnisch  Przyszło do stu osób i trzeba je było nakarmić.

Rumänisch  Au venit până la o sută de oameni, iar ei trebuiau hrăniți.

Dänisch  Der kom op til hundrede mennesker, og de skulle have mad.

Hebräisch  הגיעו עד מאה אנשים, והיה צריך להאכיל אותם.

Türkisch  Yüz kişiye kadar insan geldi ve onlara yemek vermek zorundaydık.

Niederländisch  Er kwamen tot honderd mensen, en die moesten worden gevoed.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 837619



Kommentare


Anmelden