Es ist zum Lachen, wie ich mich in das Hochzeitskleid meiner Mutter einzwänge.
Bestimmung Satz „Es ist zum Lachen, wie ich mich in das Hochzeitskleid meiner Mutter einzwänge.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist zum Lachen, NS.
Nebensatz NS: HS, wie ich mich in das Hochzeitskleid meiner Mutter einzwänge.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie
Übersetzungen Satz „Es ist zum Lachen, wie ich mich in das Hochzeitskleid meiner Mutter einzwänge.“
Es ist zum Lachen, wie ich mich in das Hochzeitskleid meiner Mutter einzwänge.
Det er latterlig hvordan jeg presser meg inn i brudekjolen til moren min.
Смешно, как я вжимаюсь в свадебное платье моей матери.
On naurettavaa, miten tunkeudun äitini hääpukuun.
Смешна, як я ўціскаюся ў вясельную сукенку маёй маці.
É engraçado como eu me espremi no vestido de noiva da minha mãe.
Смешно е как се натискам в булчинската рокля на майка ми.
Smiješno je kako se uguravam u maminu vjenčanicu.
C'est drôle de voir comment je me faufile dans la robe de mariée de ma mère.
Nevetséges, ahogy belepréselődöm anyám esküvői ruhájába.
Smiješno je kako se uguravam u maminu vjenčanicu.
Смішно, як я втискаюся в весільну сукню моєї матері.
Je to smiešne, ako sa tlačím do svadobných šiat mojej matky.
Smešno je, kako se stiskam v poročno obleko svoje matere.
یہ مضحکہ خیز ہے کہ میں اپنی ماں کی شادی کی لباس میں کیسے گھس رہا ہوں۔
És divertit com em fico dins del vestit de núvia de la meva mare.
Смешно е како се втиснувам во свадбената фустан на мојата мајка.
Смешно је како се утиснувам у свадбену хаљину моје мајке.
Det är skrattretande hur jag pressar mig in i min mammas brudklänning.
Είναι αστείο πώς σφίγγομαι μέσα στο νυφικό της μητέρας μου.
It's funny how I squeeze into my mother's wedding dress.
È divertente come mi infilo nel vestito da sposa di mia madre.
Es gracioso cómo me meto en el vestido de novia de mi madre.
Je to legrační, jak se mačkám do svatebních šatů své matky.
Barregarria da nola sartzen naizen nire amak ezkontza jantziaren barruan.
من المضحك كيف أضغط نفسي في فستان زفاف والدتي.
母のウェディングドレスに押し込まれるのは笑える。
خندهدار است که چگونه در لباس عروسی مادرم جا میشوم.
To zabawne, jak wpycham się w suknię ślubną mojej matki.
Este amuzant cum mă strecor în rochia de mireasă a mamei mele.
Det er sjovt, hvordan jeg presser mig ind i min mors brudekjole.
זה מצחיק איך אני נדחס לשמלת הכלה של אמא שלי.
Annemin gelinliğine nasıl sıkıştığıma gülmekten kendimi alamıyorum.
Het is grappig hoe ik me in de trouwjurk van mijn moeder wurm.