Es ist zu beachten, dass die Käfigtür immer geschlossen bleiben muss.
Bestimmung Satz „Es ist zu beachten, dass die Käfigtür immer geschlossen bleiben muss.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist zu beachten, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass die Käfigtür immer geschlossen bleiben muss.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer
Übersetzungen Satz „Es ist zu beachten, dass die Käfigtür immer geschlossen bleiben muss.“
Es ist zu beachten, dass die Käfigtür immer geschlossen bleiben muss.
Det er viktig å merke seg at burdøren alltid må være lukket.
Следует отметить, что дверца клетки всегда должна быть закрыта.
On huomattava, että häkin ovi on aina pidettävä suljettuna.
Трэба адзначыць, што дзверы клеткі заўсёды павінны быць зачынены.
É importante notar que a porta da gaiola deve estar sempre fechada.
Трябва да се отбележи, че вратата на клетката винаги трябва да бъде затворена.
Treba napomenuti da vrata kaveza uvijek moraju biti zatvorena.
Il convient de noter que la porte de la cage doit toujours rester fermée.
Fontos megjegyezni, hogy a ketrec ajtaját mindig zárva kell tartani.
Treba napomenuti da vrata kaveza uvijek moraju biti zatvorena.
Слід зазначити, що дверцята клітки завжди повинні бути закриті.
Je potrebné poznamenať, že dvere klietky musia byť vždy zatvorené.
Treba opozoriti, da morajo biti vrata kletke vedno zaprta.
یہ نوٹ کرنا ضروری ہے کہ قفس کا دروازہ ہمیشہ بند رہنا چاہیے۔
Cal tenir en compte que la porta de la gàbia sempre ha d'estar tancada.
Треба да се забележи дека вратата на кафезот секогаш мора да биде затворена.
Treba napomenuti da vrata kaveza uvek moraju biti zatvorena.
Det är viktigt att notera att burdörren alltid måste vara stängd.
Πρέπει να σημειωθεί ότι η πόρτα του κλουβιού πρέπει πάντα να είναι κλειστή.
It should be noted that the cage door must always remain closed.
È importante notare che la porta della gabbia deve sempre rimanere chiusa.
Es importante tener en cuenta que la puerta de la jaula debe permanecer siempre cerrada.
Je třeba poznamenat, že dvířka klece musí být vždy zavřená.
Kontuan hartu behar da kaxa atea beti itxita egon behar dela.
يجب ملاحظة أن باب القفص يجب أن يظل مغلقًا دائمًا.
ケージのドアは常に閉じておく必要があることに注意してください。
باید توجه داشت که درب قفس همیشه باید بسته بماند.
Należy zauważyć, że drzwi klatki muszą być zawsze zamknięte.
Este important de menționat că ușa cuștii trebuie să rămână întotdeauna închisă.
Det skal bemærkes, at burdøren altid skal være lukket.
יש לציין כי דלת הכלוב חייבת להישאר סגורה תמיד.
Kafes kapısının her zaman kapalı kalması gerektiği unutulmamalıdır.
Het is belangrijk op te merken dat de deur van de kooi altijd gesloten moet blijven.