Es ist ziemlich schwierig, mit ihm auszukommen.
Bestimmung Satz „Es ist ziemlich schwierig, mit ihm auszukommen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Es ist ziemlich schwierig, mit ihm auszukommen.“
Es ist ziemlich schwierig, mit ihm auszukommen.
Z njim je precej težko priti skupaj.
זה די קשה להסתדר איתו.
Трудно е да се разбереш с него.
Prilično je teško slagati se s njim.
È piuttosto difficile andare d'accordo con lui.
Досить важко ладнати з ним.
Det er ret svært at komme overens med ham.
Досыць складана ладзіць з ім.
On melko vaikeaa tulla toimeen hänen kanssaan.
Es bastante difícil llevarse bien con él.
Доста е тешко да се согласиш со него.
Himarekin ondo moldatzea nahiko zaila da.
Onunla geçinmek oldukça zor.
Prilično je teško slagati se s njim.
Prilično je teško slagati se s njim.
Este destul de greu să te înțelegi cu el.
Det er ganske vanskelig å komme overens med ham.
Jest dość trudno się z nim dogadać.
É bastante difícil conviver com ele.
من الصعب إلى حد ما التوافق معه.
Il est assez difficile de s'entendre avec lui.
С ним довольно трудно поладить.
اس کے ساتھ رہنا کافی مشکل ہے۔
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
بسیار دشوار است که با او کنار بیایید.
Je dosť ťažké vychádzať s ním.
It is quite difficult to get along with him.
Det är ganska svårt att komma överens med honom.
Je docela obtížné vycházet s ním.
Είναι αρκετά δύσκολο να τα βγάλεις πέρα μαζί του.
És força difícil portar-se bé amb ell.
Het is behoorlijk moeilijk om met hem om te gaan.
Eléggé nehéz kijönni vele.