Es ist weniger Galgenhumor als Leichtsinn und vielleicht Unkenntnis der Sachlage.
Bestimmung Satz „Es ist weniger Galgenhumor als Leichtsinn und vielleicht Unkenntnis der Sachlage.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
weniger Galgenhumor als Leichtsinn und vielleicht Unkenntnis der Sachlage
Übersetzungen Satz „Es ist weniger Galgenhumor als Leichtsinn und vielleicht Unkenntnis der Sachlage.“
Es ist weniger Galgenhumor als Leichtsinn und vielleicht Unkenntnis der Sachlage.
Det er mindre galgenhumor enn lettsinn og kanskje uvitenhet om situasjonen.
Это меньше галгенюмора, чем легкомысленность и, возможно, незнание ситуации.
Se on vähemmän gallows-huumoria kuin kevyttä mieltä ja ehkä tietämättömyyttä asiasta.
Гэта менш галгенгумар, чым легкадумнасць і, магчыма, незнанне сітуацыі.
É menos humor negro do que leviandade e talvez desconhecimento da situação.
Това е по-малко черен хумор, отколкото лекомислие и може би незнание на ситуацията.
To je manje crni humor nego lakomislenost i možda neznanje o situaciji.
C'est moins de l'humour noir que de la légèreté et peut-être de l'ignorance de la situation.
Ez kevesebb gallows humor, mint könnyelműség és talán a helyzet ismeretének hiánya.
To je manje crni humor nego lakomislenost i možda neznanje o situaciji.
Це менше чорного гумору, ніж легковажність і, можливо, незнання ситуації.
Je to menej galgenhumoru ako ľahkomyseľnosti a možno neznalosti situácie.
To je manj galgenhumor kot lahkomiselnost in morda nepoznavanje situacije.
یہ کم گالجن ہنسی ہے جتنا کہ ہلکی پھلکی سوچ اور شاید صورتحال کی لاعلمی ہے۔
És menys humor negre que lleugeresa i potser desconeixement de la situació.
То е помалку галгенхумор отколку лесноумие и можеби непознавање на ситуацијата.
To je manje crni humor nego lakomislenost i možda neznanje o situaciji.
Det är mindre galghumor än lättja och kanske okunnighet om situationen.
Είναι λιγότερο μαύρο χιούμορ από ό,τι ελαφρότητα και ίσως άγνοια της κατάστασης.
It is less gallows humor than frivolity and perhaps ignorance of the situation.
È meno umorismo nero che leggerezza e forse ignoranza della situazione.
Es menos humor negro que ligereza y quizás ignorancia de la situación.
Je to méně černý humor než lehkomyslnost a možná neznalost situace.
Hori gutxiago da galgenhumor baino arinagoa eta agian egoeraren ezagutza falta.
إنه أقل من الفكاهة السوداء من الخفة وربما جهل بالوضع.
それは軽薄さや状況の無知よりも、ガルゲンユーモアが少ないです。
این کمتر شوخی دارآویخته است تا بیخیالی و شاید ناآگاهی از وضعیت.
To mniej czarny humor niż lekkomyślność i być może nieznajomość sytuacji.
Este mai puțin umor negru decât ușurință și poate ignoranță față de situație.
Det er mindre galgenhumor end lethed og måske uvidenhed om situationen.
זה פחות הומור שחור מאשר קלות דעת ואולי חוסר ידע על המצב.
Bu, durumun bilgisizliği ve belki de hafiflikten daha az bir idam mizahıdır.
Het is minder galgenhumor dan lichtzinnigheid en misschien onwetendheid over de situatie.