Es ist unmöglich, Staub wegzublasen, ohne dass jemand zu husten anfängt.
Bestimmung Satz „Es ist unmöglich, Staub wegzublasen, ohne dass jemand zu husten anfängt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, HS, NS dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist unmöglich, Staub wegzublasen, NS dass NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS NS
Nebensatz NS: HS, HS, ohne dass jemand zu husten anfängt.
Übersetzungen Satz „Es ist unmöglich, Staub wegzublasen, ohne dass jemand zu husten anfängt.“
Es ist unmöglich, Staub wegzublasen, ohne dass jemand zu husten anfängt.
Det er umulig å blåse bort støv uten at noen begynner å hoste.
Невозможно сдуть пыль, не заставив кого-то начать кашлять.
On mahdotonta puhaltaa pölyä pois ilman, että joku alkaa yskiä.
Немагчыма сдуть пыл, не прымусіўшы кагосьці пачаць кашляць.
É impossível soprar a poeira sem que alguém comece a tossir.
Невъзможно е да издухаш праха, без да накараш някого да започне да кашля.
Nemoguće je otpuhati prašinu bez da netko počne kašljati.
Il est impossible de souffler la poussière sans que quelqu'un ne commence à tousser.
Lehetetlen port fújni anélkül, hogy valaki elkezdene köhögni.
Nemoguće je otpuhati prašinu bez da neko počne kašljati.
Неможливо здути пил без того, щоб хтось не почав кашляти.
Je nemožné odfúknuť prach bez toho, aby niekto nezačal kašľať.
Nemogoče je odpihniti prah, ne da bi nekdo začel kašljati.
یہ ناممکن ہے کہ دھول کو پھونک مار کر اڑایا جائے بغیر کہ کوئی کھانسی شروع کر دے۔
És impossible bufar la pols sense que algú comenci a tossir.
Невозможно е да се издува прашина без некој да почне да кашла.
Nemoguće je otpuhati prašinu bez da neko počne da kašlje.
Det är omöjligt att blåsa bort damm utan att någon börjar hosta.
Είναι αδύνατο να φυσήξεις τη σκόνη χωρίς να αρχίσει κάποιος να βήχει.
It is impossible to blow away dust without someone starting to cough.
È impossibile soffiare via la polvere senza che qualcuno inizi a tossire.
Es imposible soplar el polvo sin que alguien empiece a toser.
Je nemožné sfouknout prach, aniž by někdo začal kašlat.
Ez da posible hautsa puztu, inork eztula hasi gabe.
من المستحيل نفخ الغبار دون أن يبدأ أحد بالسعال.
誰かが咳をし始めることなく、ほこりを吹き飛ばすことは不可能です。
غبار را بدون اینکه کسی شروع به سرفه کند، نمیتوان فوت کرد.
Nie da się zdmuchnąć kurzu, nie sprawiając, że ktoś zacznie kaszleć.
Este imposibil să suflăm praful fără ca cineva să înceapă să tușească.
Det er umuligt at blæse støv væk uden at nogen begynder at hoste.
אי אפשר לנשוף אבק מבלי שמישהו יתחיל להשתעל.
Tozları üfleyerek uzaklaştırmak, kimsenin öksürmeye başlamadan imkansızdır.
Het is onmogelijk om stof weg te blazen zonder dat iemand begint te hoesten.