Es ist undenkbar, dass du das allen anderen sagst, mich aber überhaupt nicht informierst.
Bestimmung Satz „Es ist undenkbar, dass du das allen anderen sagst, mich aber überhaupt nicht informierst.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS1, NS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist undenkbar, dass NS1, NS2.
Nebensatz NS1: HS, dass du das allen anderen sagst, NS2.
Nebensatz NS2: HS, dass NS1, mich aber überhaupt nicht informierst.
NS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
aber
NS2 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
überhaupt nicht
Übersetzungen Satz „Es ist undenkbar, dass du das allen anderen sagst, mich aber überhaupt nicht informierst.“
Es ist undenkbar, dass du das allen anderen sagst, mich aber überhaupt nicht informierst.
Il est impensable que tu le dises à tout les autres mais que tu ne m'informes pas du tout.
Det er utenkelig at du sier dette til alle andre, men ikke informerer meg i det hele tatt.
Невозможно представить, что ты говоришь это всем остальным, но вообще не информируешь меня.
On käsittämätöntä, että sanot tämän kaikille muille, mutta et informoi minua ollenkaan.
Немагчыма ўявіць, што ты кажаш гэта ўсім астатнім, але зусім не інфармуеш мяне.
É impensável que você diga isso a todos os outros, mas não me informe de forma alguma.
Невъзможно е да си представим, че казваш това на всички останали, но изобщо не ме информираш.
Nezamislivo je da to kažeš svima ostalima, a da mene uopće ne obavijestiš.
Elképzelhetetlen, hogy ezt mindenkinek elmondod, de engem egyáltalán nem tájékoztatsz.
Nezamislivo je da to kažeš svima ostalima, a da mene uopće ne obavijestiš.
Неможливо уявити, що ти кажеш це всім іншим, але зовсім не інформуєш мене.
Je nepredstaviteľné, že to povieš všetkým ostatným, ale vôbec ma neinformuješ.
Nemogoče si je predstavljati, da to poveš vsem drugim, mene pa sploh ne obveščaš.
یہ ناقابل تصور ہے کہ تم یہ سب دوسروں کو بتاؤ، لیکن مجھے بالکل بھی آگاہ نہ کرو۔
És impensable que diguis això a tots els altres, però no m'informes en absolut.
Невозможно е да замислите дека тоа го кажувате на сите други, а мене воопшто не ме информирате.
Nezamislivo je da to kažeš svima ostalima, a da mene uopšte ne obavestiš.
Det är otänkbart att du säger detta till alla andra, men inte informerar mig överhuvudtaget.
Είναι αδιανόητο να το λες σε όλους τους άλλους, αλλά να μην με ενημερώνεις καθόλου.
It is unthinkable that you say this to everyone else, but do not inform me at all.
È impensabile che tu dica questo a tutti gli altri, ma non mi informi affatto.
Es impensable que digas esto a todos los demás, pero no me informes en absoluto.
Je nepředstavitelné, že to říkáš všem ostatním, ale vůbec mě neinformuješ.
Pentsaezina da hori beste guztiei esatea, baina ni guztiz ez informatzea.
من غير المعقول أن تقول هذا للجميع، لكنك لا تخبرني على الإطلاق.
あなたがこれを他のすべての人に言うことは考えられませんが、私にはまったく知らせないのです。
غیرقابل تصور است که تو این را به همه دیگران بگویی، اما اصلاً به من اطلاع ندهی.
To nie do pomyślenia, że mówisz to wszystkim innym, ale w ogóle mnie nie informujesz.
Este de neconceput să spui asta tuturor celorlalți, dar să nu mă informezi deloc.
Det er utænkeligt, at du siger dette til alle andre, men slet ikke informerer mig.
זה לא נתפס שאתה אומר את זה לכל האחרים, אבל לא מעדכן אותי בכלל.
Bunun diğer herkese söylenmesi ama bana hiç bilgi verilmemesi düşünülemez.
Het is ondenkbaar dat je dit tegen alle anderen zegt, maar me helemaal niet informeert.