Es ist oft dem einen zugedacht und dem andern beschert.

Bestimmung Satz „Es ist oft dem einen zugedacht und dem andern beschert.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Es ist oft dem einen zugedacht und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und dem andern beschert.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Es ist oft dem einen zugedacht und dem andern beschert.

Deutsch  Es ist oft dem einen zugedacht und dem andern beschert.

Französisch  Souvent ce qu'on destine à l'un, on l'offre à l'autre.

Norwegisch  Det er ofte bestemt for den ene og gitt til den andre.

Russisch  Это часто предназначено одному и даровано другому.

Finnisch  Se on usein tarkoitettu yhdelle ja annettu toiselle.

Belorussisch  Гэта часта прызначана аднаму і падорана другому.

Portugiesisch  Isso é muitas vezes destinado a um e concedido a outro.

Bulgarisch  Често е предназначено за един и дарено на друг.

Kroatisch  To je često namijenjeno jednom, a darovano drugom.

Ungarisch  Ez gyakran az egyéneknek van szánva, és a másiknak adományozva.

Bosnisch  To je često namijenjeno jednom, a dato drugom.

Ukrainisch  Це часто призначено одному і даровано іншому.

Slowakisch  Je to často určené jednému a darované druhému.

Slowenisch  To je pogosto namenjeno enemu in dano drugemu.

Urdu  یہ اکثر ایک کے لیے مقدر ہوتا ہے اور دوسرے کو عطا کیا جاتا ہے.

Katalanisch  Això sovint està destinat a un i concedit a un altre.

Mazedonisch  Ова често е предвидено за еден и подарено на друг.

Serbisch  To je često namenjeno jednom, a dato drugom.

Schwedisch  Det är ofta avsett för en och givet till en annan.

Griechisch  Συχνά προορίζεται για έναν και δίνεται σε έναν άλλο.

Englisch  It is often intended for one and bestowed upon another.

Italienisch  Spesso è destinato a uno e concesso a un altro.

Spanisch  A menudo está destinado a uno y concedido a otro.

Tschechisch  Často je určeno jednomu a darováno druhému.

Baskisch  Askotan batentzat da eta beste bati ematen zaio.

Arabisch  غالبًا ما يكون مخصصًا لواحد وممنوحًا لآخر.

Japanisch  それはしばしば一人に意図され、もう一人に授けられます。

Persisch  این اغلب برای یک نفر در نظر گرفته شده و به دیگری اعطا می‌شود.

Polnisch  Często jest przeznaczone dla jednego i przyznane drugiemu.

Rumänisch  Adesea este destinat unuia și oferit altuia.

Dänisch  Det er ofte bestemt for den ene og givet til den anden.

Hebräisch  זה לעיתים קרובות מיועד לאחד וניתן לאחר.

Türkisch  Bu genellikle birine tahsis edilir ve diğerine verilir.

Niederländisch  Het is vaak bedoeld voor de één en gegeven aan de ander.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2140233



Kommentare


Anmelden