Es ist noch zu kalt, um Shorts zu tragen.

Bestimmung Satz „Es ist noch zu kalt, um Shorts zu tragen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Es ist noch zu kalt, um NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Nebensatz NS: HS um Shorts zu tragen.

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Es ist noch zu kalt, um Shorts zu tragen.

Deutsch  Es ist noch zu kalt, um Shorts zu tragen.

Englisch  It's still too cold to wear shorts.

Russisch  Пока ещё слишком холодно, чтобы носить шорты.

Französisch  Il fait encore trop froid pour porter un short.

Norwegisch  Det er fortsatt for kaldt til å bruke shorts.

Finnisch  On vielä liian kylmä käyttää shortseja.

Belorussisch  Яшчэ занадта холадна, каб насіць шорты.

Portugiesisch  Ainda está muito frio para usar shorts.

Bulgarisch  Все още е твърде студено, за да носите шорти.

Kroatisch  Još je prehladno za nositi kratke hlače.

Ungarisch  Még túl hideg van a rövidnadrág viseléséhez.

Bosnisch  Još je prehladno za nošenje kratkih hlača.

Ukrainisch  Ще занадто холодно, щоб носити шорти.

Slowakisch  Ešte je príliš chladno na nosenie šortiek.

Slowenisch  Še je prehladno, da bi nosili kratke hlače.

Urdu  ابھی بھی شارٹس پہننے کے لیے بہت سردی ہے۔

Katalanisch  Encara fa massa fred per portar pantalons curts.

Mazedonisch  Сè уште е премногу студено за носење шорцеви.

Serbisch  Još je prehladno za nošenje šortseva.

Schwedisch  Det är fortfarande för kallt för att bära shorts.

Griechisch  Είναι ακόμα πολύ κρύο για να φορέσετε σορτς.

Italienisch  Fa ancora troppo freddo per indossare pantaloni corti.

Spanisch  Todavía hace demasiado frío para llevar pantalones cortos.

Tschechisch  Je ještě příliš chladno na to, abyste nosili šortky.

Baskisch  Oraindik hotzegi dago shortsekin janzteko.

Arabisch  لا يزال الجو بارداً جداً لارتداء الشورت.

Japanisch  ショートパンツを履くにはまだ寒すぎます。

Persisch  هنوز خیلی سرد است که شورت بپوشید.

Polnisch  Wciąż jest za zimno, aby nosić szorty.

Rumänisch  Este încă prea frig pentru a purta pantaloni scurți.

Dänisch  Det er stadig for koldt til at have shorts på.

Hebräisch  עדיין קר מדי ללבוש מכנסיים קצרים.

Türkisch  Şort giymek için hâlâ çok soğuk.

Niederländisch  Het is nog te koud om shorts te dragen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 383253



Kommentare


Anmelden