Es ist nicht verboten, sogar erwünscht, zwei oder mehrere Übersetzungen einzugeben.

Bestimmung Satz „Es ist nicht verboten, sogar erwünscht, zwei oder mehrere Übersetzungen einzugeben.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Es ist nicht verboten, sogar erwünscht, zwei oder mehrere Übersetzungen einzugeben.

Deutsch  Es ist nicht verboten, sogar erwünscht, zwei oder mehrere Übersetzungen einzugeben.

Ungarisch  Nem tilos, sőt kívánatos, két vagy több fordítást hozzáadni.

Norwegisch  Det er ikke forbudt, faktisk ønsket, å legge inn to eller flere oversettelser.

Russisch  Не запрещено, даже приветствуется, вводить два или более перевода.

Finnisch  Kahta tai useampaa käännöstä ei ole kielletty, jopa toivottavaa.

Belorussisch  Не забаронена, нават пажадана, увядзенне двух або больш перакладаў.

Portugiesisch  Não é proibido, até mesmo desejado, inserir duas ou mais traduções.

Bulgarisch  Не е забранено, дори е желателно, да се въведат два или повече превода.

Kroatisch  Nije zabranjeno, čak je i poželjno unijeti dva ili više prijevoda.

Französisch  Il n'est pas interdit, même souhaité, de soumettre deux ou plusieurs traductions.

Bosnisch  Nije zabranjeno, čak je i poželjno unijeti dva ili više prevoda.

Ukrainisch  Не заборонено, навіть бажано, вводити два або більше перекладів.

Slowakisch  Nie je zakázané, ba dokonca žiaduce, zadať dva alebo viac prekladov.

Slowenisch  Ni prepovedano, celo zaželeno, vnesti dva ali več prevodov.

Urdu  دو یا زیادہ ترجمے داخل کرنا نہ تو منع ہے اور نہ ہی یہ مطلوب ہے۔

Katalanisch  No és prohibit, fins i tot és desitjat, introduir dues o més traduccions.

Mazedonisch  Не е забрането, дури е пожелно, да се внесат две или повеќе преводи.

Serbisch  Nije zabranjeno, čak je i poželjno uneti dva ili više prevoda.

Schwedisch  Det är inte förbjudet, till och med önskvärt, att ange två eller flera översättningar.

Griechisch  Δεν είναι απαγορευμένο, είναι μάλιστα επιθυμητό, να εισάγετε δύο ή περισσότερες μεταφράσεις.

Englisch  It is not forbidden, even desired, to enter two or more translations.

Italienisch  Non è vietato, anzi è auspicabile, inserire due o più traduzioni.

Spanisch  No está prohibido, incluso deseado, ingresar dos o más traducciones.

Tschechisch  Není zakázáno, dokonce je žádoucí zadat dva nebo více překladů.

Baskisch  Ez da debekatuta, baizik, bi edo gehiago itzulpen sartzea desiragarria da.

Arabisch  ليس محظورًا، بل مرغوبًا فيه، إدخال ترجمتين أو أكثر.

Japanisch  二つ以上の翻訳を入力することは禁じられておらず、むしろ望ましいです。

Persisch  وارد کردن دو یا چند ترجمه نه تنها ممنوع نیست، بلکه مورد نظر است.

Polnisch  Nie jest zabronione, a wręcz pożądane, wprowadzenie dwóch lub więcej tłumaczeń.

Rumänisch  Nu este interzis, ba chiar este dorit, să introduceți două sau mai multe traduceri.

Dänisch  Det er ikke forbudt, faktisk ønskes det, at indtaste to eller flere oversættelser.

Hebräisch  לא אסור, אפילו רצוי, להכניס שתי תרגומים או יותר.

Türkisch  İki veya daha fazla çeviri girmek yasak değil, hatta isteniyor.

Niederländisch  Het is niet verboden, zelfs gewenst, om twee of meer vertalingen in te voeren.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5419542



Kommentare


Anmelden