Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Bestimmung Satz „Es ist nicht alles Gold, was glänzt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist nicht alles Gold, NS.
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Nebensatz NS: HS, was glänzt.
Übersetzungen Satz „Es ist nicht alles Gold, was glänzt.“
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
All that glitters is not gold.
Не всё то золото, что блестит.
No es oro todo lo que reluce.
Tout ce qui brille n'est pas or.
Non è tutto oro quello che luccica.
ليس كل ما يلمع ذهباً.
Nem mind arany, ami fénylik.
Ό,τι λάμπει δεν είναι χρυσός.
Het is niet alles goud wat er blinkt.
Det er ikke alt guld som glimrer.
輝くものすべてが金とは限らない。
Kaikki, mikä kiiltää, ei ole kultaa.
Det er ikke alt som glitrer, som er gull.
Не ўсё золата, што блішчыць.
Inte allt som glimmar är guld.
Nem tudo que brilha é ouro.
Не всичко, което блести, е злато.
Nije sve zlato što sja.
Není všechno zlato, co se třpytí.
Ez da dena urre da, distiratzen dena.
Nije sve zlato što sja.
Не все те, що блищить, є золотом.
Nie je všetko zlato, čo sa blyští.
Ni vse zlato, kar se sveti.
هر چیزی که میدرخشد طلا نیست.
Nie wszystko, co się świeci, jest złotem.
ہر چمکدار چیز سونا نہیں ہوتی۔
Nu tot ce strălucește este aur.
לא כל מה שמבריק הוא זהב.
No tot el que brilla és or.
Не е сè злато што сјае.
Parlayan her şey altın değildir.
Nije sve zlato što sija.