Es ist mir schnuppe, wer gewinnt.
Bestimmung Satz „Es ist mir schnuppe, wer gewinnt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist mir schnuppe, NS.
Nebensatz NS: HS, wer gewinnt.
Übersetzungen Satz „Es ist mir schnuppe, wer gewinnt.“
Es ist mir schnuppe, wer gewinnt.
I don't care who wins.
Me da igual quién gane.
Het maakt mij niet uit wie er wint.
Det er mig ligegyldigt hvem der vinder.
Det er meg likegyldig hvem som vinner.
Мне все равно, кто выиграет.
Minulle on samantekevää, kuka voittaa.
Мне ўсё роўна, хто выйграе.
Não me importa quem ganha.
Все ми е все едно кой печели.
Nije mi važno tko pobjeđuje.
Je me fiche de qui gagne.
Nem érdekel, ki nyer.
Nije me briga ko pobjeđuje.
Мені все одно, хто виграє.
Je mi jedno, kto vyhrá.
Ni mi mar, kdo zmaga.
مجھے پرواہ نہیں کہ کون جیتتا ہے۔
M'és igual qui guanya.
Не ми е важно кој ќе победи.
Nije mi važno ko pobedi.
Jag bryr mig inte om vem som vinner.
Δεν με νοιάζει ποιος κερδίζει.
Non mi importa chi vince.
Je mi jedno, kdo vyhraje.
Ez zait niri irabazlea nor den.
لا يهمني من يفوز.
誰が勝つかは私にはどうでもいい。
برای من مهم نیست که چه کسی برنده میشود.
Nie obchodzi mnie, kto wygra.
Nu-mi pasă cine câștigă.
לא אכפת לי מי מנצח.
Kimin kazandığı umurumda değil.