Es ist ein Netzwerk, das jungen Menschen hilft.
Bestimmung Satz „Es ist ein Netzwerk, das jungen Menschen hilft.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist ein Netzwerk, NS.
Nebensatz NS: HS, das jungen Menschen hilft.
Übersetzungen Satz „Es ist ein Netzwerk, das jungen Menschen hilft.“
Es ist ein Netzwerk, das jungen Menschen hilft.
To je omrežje, ki pomaga mladim ljudem.
זו רשת שעוזרת לצעירים.
Това е мрежа, която помага на младите хора.
To je mreža koja pomaže mladim ljudima.
È una rete che aiuta i giovani.
Це мережа, яка допомагає молодим людям.
Det er et netværk, der hjælper unge mennesker.
Гэта сетка, якая дапамагае маладым людзям.
Se on verkosto, joka auttaa nuoria.
Es una red que ayuda a los jóvenes.
То е мрежа која им помага на младите луѓе.
Sare bat da, gazteei laguntzen diena.
Gençlere yardımcı olan bir ağdır.
To je mreža koja pomaže mladim ljudima.
To je mreža koja pomaže mladim ljudima.
Este o rețea care ajută tinerii.
Det er et nettverk som hjelper unge mennesker.
To sieć, która pomaga młodym ludziom.
É uma rede que ajuda os jovens.
إنه شبكة تساعد الشباب.
C'est un réseau qui aide les jeunes.
Это сеть, которая помогает молодым людям.
یہ ایک نیٹ ورک ہے جو نوجوانوں کی مدد کرتا ہے۔
それは若者を助けるネットワークです。
این یک شبکه است که به جوانان کمک میکند.
Je to sieť, ktorá pomáha mladým ľuďom.
It is a network that helps young people.
Det är ett nätverk som hjälper unga människor.
Je to síť, která pomáhá mladým lidem.
Είναι ένα δίκτυο που βοηθά τους νέους.
És una xarxa que ajuda els joves.
Het is een netwerk dat jonge mensen helpt.
Ez egy hálózat, amely segít a fiataloknak.