Es ist ein Genuss, einem Tennisspiel zuzusehen.
Bestimmung Satz „Es ist ein Genuss, einem Tennisspiel zuzusehen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist ein Genuss, NS.
Nebensatz NS: HS, einem Tennisspiel zuzusehen.
Übersetzungen Satz „Es ist ein Genuss, einem Tennisspiel zuzusehen.“
Es ist ein Genuss, einem Tennisspiel zuzusehen.
Det er en glede å se på en tenniskamp.
Это удовольствие - смотреть теннисный матч.
On nautinto katsella tennismatsia.
Гэта задавальненне - назіраць за тэнісным матчам.
É um prazer assistir a um jogo de tênis.
Това е удоволствие да гледаш тенис мач.
Uživanje je gledati tenisku utakmicu.
C'est un plaisir de regarder un match de tennis.
Öröm nézni egy teniszmeccset.
Uživanje je gledati tenisku utakmicu.
Це задоволення - дивитися тенісний матч.
Je to potešenie sledovať tenisový zápas.
To je užitek gledati teniško igro.
یہ ایک لطف ہے کہ ٹینس میچ کو دیکھنا۔
És un plaer veure un partit de tennis.
Тоа е задоволство да се гледа тениска игра.
To je užitak gledati tenisku utakmicu.
Det är en njutning att titta på en tennismatch.
Είναι απόλαυση να παρακολουθείς έναν αγώνα τένις.
It is a pleasure to watch a tennis match.
È un piacere guardare una partita di tennis.
Es un placer ver un partido de tenis.
Je to potěšení sledovat tenisový zápas.
Tennis partida bat ikustea plazer bat da.
إنه لمن دواعي سروري مشاهدة مباراة تنس.
テニスの試合を見るのは楽しいです。
دیدن یک مسابقه تنیس لذت بخش است.
To przyjemność oglądać mecz tenisowy.
Este o plăcere să urmărești un meci de tenis.
Det er en fornøjelse at se en tenniskamp.
זה תענוג לצפות במשחק טניס.
Bir tenis maçını izlemek bir zevktir.
Het is een genot om naar een tenniswedstrijd te kijken.