Es ist bunter, als ich dachte.
Bestimmung Satz „Es ist bunter, als ich dachte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist bunter, NS.
Nebensatz NS: HS, als ich dachte.
Übersetzungen Satz „Es ist bunter, als ich dachte.“
Es ist bunter, als ich dachte.
Bolj pisano je, kot sem mislil.
זה צבעוני יותר ממה שחשבתי.
По-цветно е, отколкото си мислех.
Buntije nego što sam mislio.
È più colorato di quanto pensassi.
Це яскравіше, ніж я думав.
Det er mere farverigt, end jeg troede.
Гэта больш ярка, чым я думаў.
Se on värikkäämpää kuin luulin.
Es más colorido de lo que pensé.
Повеќе е шарено отколку што мислев.
Koloretsuago da pentsatu nuen baino.
Düşündüğümden daha renkli.
Buntije nego što sam mislio.
Buntije nego što sam mislio.
Este mai colorat decât am crezut.
Det er mer fargerikt enn jeg trodde.
Jest bardziej kolorowe, niż myślałem.
É mais colorido do que eu pensei.
إنه أكثر ألوانًا مما كنت أعتقد.
C'est plus coloré que je ne le pensais.
Это более красочно, чем я думал.
یہ اس سے زیادہ رنگین ہے جتنا میں نے سوچا تھا۔
思っていたよりもカラフルです。
این رنگارنگتر از آن است که فکر میکردم.
Je to farebnejšie, ako som si myslel.
It's more colourful than I expected.
Det är mer färgglatt än jag trodde.
Je to barevnější, než jsem si myslel.
Είναι πιο πολύχρωμο από ό,τι νόμιζα.
És més colorit del que pensava.
Het is kleurrijker dan ik dacht.
Színesebb, mint gondoltam.