Es ist besser, wenn du während des Dienstes nicht rauchst.

Bestimmung Satz „Es ist besser, wenn du während des Dienstes nicht rauchst.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Es ist besser, wenn NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Nebensatz NS: HS, wenn du während des Dienstes nicht rauchst.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Es ist besser, wenn du während des Dienstes nicht rauchst.

Deutsch  Es ist besser, wenn du während des Dienstes nicht rauchst.

Slowenisch  Bolje je, da med službo ne kadiš.

Hebräisch  עדיף שלא תעשן במהלך השירות.

Bulgarisch  По-добре е, ако не пушиш по време на службата.

Serbisch  Bolje je da ne pušiš tokom službe.

Italienisch  È meglio se non fumi durante il servizio.

Ukrainisch  Краще, якщо ти не будеш курити під час служби.

Dänisch  Det er bedre, hvis du ikke ryger under tjenesten.

Belorussisch  Лепш, калі ты не будзеш курыць падчас службы.

Finnisch  On parempi, että et tupakoi palveluksen aikana.

Spanisch  Es mejor que no fumes durante el servicio.

Mazedonisch  Подобро е ако не пушиш за време на службата.

Baskisch  Hobe da ez duzula zerbitzuaren bitartean.

Türkisch  Hizmet sırasında sigara içmemen daha iyi.

Bosnisch  Bolje je da ne pušiš tokom službe.

Kroatisch  Bolje je da ne pušiš tijekom službe.

Rumänisch  Este mai bine dacă nu fumezi în timpul serviciului.

Norwegisch  Det er bedre at du ikke røyker under tjenesten.

Polnisch  Lepiej, jeśli nie palisz podczas służby.

Portugiesisch  É melhor se você não fumar durante o serviço.

Arabisch  من الأفضل ألا تدخن أثناء الخدمة.

Französisch  Il serait préférable que tu ne fumes pas pendant le service.

Russisch  Лучше, если ты не будешь курить во время службы.

Urdu  یہ بہتر ہے کہ آپ خدمت کے دوران تمباکو نہ پئیں۔

Japanisch  勤務中はタバコを吸わない方がいいよ。

Persisch  بهتر است که در حین خدمت سیگار نکشی.

Slowakisch  Je lepšie, ak počas služby nefajčíš.

Englisch  You'd better not smoke while on duty.

Schwedisch  Det är bättre om du inte röker under tjänsten.

Tschechisch  Je lepší, když během služby nekouříš.

Griechisch  Είναι καλύτερα αν δεν καπνίζεις κατά τη διάρκεια της υπηρεσίας.

Katalanisch  És millor que no fumis durant el servei.

Niederländisch  Het is beter als je tijdens de dienst niet rookt.

Ungarisch  Amíg szolgálatban vagy, jobb, ha nem dohányzol.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 368808



Kommentare


Anmelden