Es ist besser, dass einem der Arzt als der Jurist das Leben abspricht.
Bestimmung Satz „Es ist besser, dass einem der Arzt als der Jurist das Leben abspricht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist besser, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass einem der Arzt als der Jurist das Leben abspricht.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
einem der Arzt als der Jurist
Übersetzungen Satz „Es ist besser, dass einem der Arzt als der Jurist das Leben abspricht.“
Es ist besser, dass einem der Arzt als der Jurist das Leben abspricht.
Det er bedre at en lege fratar livet enn en jurist.
Лучше, чтобы жизнь отнял врач, чем юрист.
On parempi, että lääkäri vie elämän kuin juristi.
Лепш, калі жыццё адбярэ лекар, чым юрыст.
É melhor que um médico tire a vida do que um advogado.
По-добре е животът да бъде отнет от лекар, отколкото от юрист.
Bolje je da život oduzme liječnik nego pravnik.
Il vaut mieux que ce soit un médecin qui prenne la vie plutôt qu'un juriste.
Jobb, ha az életet egy orvos veszi el, mint egy jogász.
Bolje je da život oduzme ljekar nego pravnik.
Краще, щоб життя забрав лікар, ніж юрист.
Je lepšie, ak život odníma lekár ako právnik.
Boljše je, da življenje vzame zdravnik kot pravnik.
یہ بہتر ہے کہ زندگی ایک ڈاکٹر لے لے نہ کہ ایک وکیل۔
És millor que un metge prengui la vida que un jurista.
Подобро е животот да го одземе лекарот отколку правникот.
Bolje je da život oduzme lekar nego pravnik.
Det är bättre att en läkare tar livet än en jurist.
Είναι καλύτερα να σου αφαιρέσει τη ζωή ο γιατρός παρά ο δικηγόρος.
It is better that a doctor takes away life than a lawyer.
È meglio che un medico tolga la vita piuttosto che un avvocato.
Es mejor que un médico le quite la vida a que lo haga un abogado.
Je lepší, když život vezme lékař než právník.
Hobe da mediku batek bizitza kendu dezan, abokatu batek baino.
من الأفضل أن يأخذ الطبيب الحياة بدلاً من المحامي.
医者が命を奪う方が弁護士が奪うよりも良い。
بهتر است که یک پزشک زندگی را بگیرد تا یک وکیل.
Lepiej, żeby życie odebrał lekarz niż prawnik.
Este mai bine ca un medic să ia viața decât un jurist.
Det er bedre, at en læge tager livet end en jurist.
עדיף שרופא ייקח את החיים מאשר עורך דין.
Bir doktorun hayatı alması, bir avukattan daha iyidir.
Het is beter dat een arts het leven afneemt dan een jurist.