Es hatte zwischen uns beiden schon immer Zwist gegeben.
Bestimmung Satz „Es hatte zwischen uns beiden schon immer Zwist gegeben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon immer
Übersetzungen Satz „Es hatte zwischen uns beiden schon immer Zwist gegeben.“
Es hatte zwischen uns beiden schon immer Zwist gegeben.
Det har alltid vært strid mellom oss to.
Между нами всегда были разногласия.
Meidän välillä on aina ollut riitaa.
Між намі заўсёды былі спрэчкі.
Sempre houve desavença entre nós dois.
Винаги е имало разногласия между нас двамата.
Između nas dvoje oduvijek je bilo nesuglasica.
Il y a toujours eu des conflits entre nous deux.
Mindig is volt nézeteltérés közöttünk.
Između nas dvoje oduvijek je bilo nesuglasica.
Між нами завжди були суперечки.
Medzi nami dvoma vždy existoval spor.
Med nama dvema je vedno obstajala nesoglasja.
ہم دونوں کے درمیان ہمیشہ اختلاف رہا ہے۔
Sempre hi ha hagut conflicte entre nosaltres dos.
Меѓу нас двајца секогаш имало несогласувања.
Između nas dvoje oduvek je bilo nesuglasica.
Det har alltid funnits konflikter mellan oss två.
Υπήρχε πάντα διαφωνία μεταξύ μας.
There has always been discord between the two of us.
C'è sempre stata discordia tra noi due.
Siempre ha habido discordia entre nosotros dos.
Mezi námi dvěma vždy existovalo neshoda.
Betiko izan da desadostasun bat gure artean.
كان هناك دائمًا خلاف بيننا.
私たちの間には常に不和がありました。
همیشه بین ما دو نفر اختلاف وجود داشته است.
Zawsze istniały nieporozumienia między nami.
Între noi doi a existat întotdeauna neînțelegeri.
Der har altid været strid mellem os to.
תמיד היה סכסוך בינינו.
Aramızda her zaman bir anlaşmazlık vardı.
Er is altijd al onenigheid tussen ons geweest.