Es handelt sich um eine starre Untergrenze, die keinesfalls unterschritten werden darf.

Bestimmung Satz „Es handelt sich um eine starre Untergrenze, die keinesfalls unterschritten werden darf.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Es handelt sich um eine starre Untergrenze, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Präpositionalobjekt


Präposition um
Frage: Warum?

Nebensatz NS: HS, die keinesfalls unterschritten werden darf.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Es handelt sich um eine starre Untergrenze, die keinesfalls unterschritten werden darf.

Deutsch  Es handelt sich um eine starre Untergrenze, die keinesfalls unterschritten werden darf.

Norwegisch  Det er en stiv bunnlinje som absolutt ikke kan overskrides.

Russisch  Это жесткий нижний предел, который ни в коем случае не должен быть нарушен.

Finnisch  Kyseessä on jäykkä alaraja, jota ei missään tapauksessa saa alittaa.

Belorussisch  Гаворка ідзе пра жорсткую ніжнюю мяжу, якую нельга парушаць.

Portugiesisch  Trata-se de um limite inferior rígido que não deve ser ultrapassado de forma alguma.

Bulgarisch  Става въпрос за строга долна граница, която по никакъв начин не трябва да бъде нарушавана.

Kroatisch  Radi se o krutoj donjoj granici koja se nikako ne smije prekoračiti.

Französisch  Il s'agit d'un seuil inférieur rigide qui ne doit en aucun cas être franchi.

Ungarisch  Ez egy szigorú alsó határ, amelyet semmiképpen sem szabad átlépni.

Bosnisch  Radi se o krutoj donjoj granici koja se nikako ne smije prekoračiti.

Ukrainisch  Йдеться про жорсткий нижній поріг, який ні в якому разі не повинен бути порушений.

Slowakisch  Ide o prísnu dolnú hranicu, ktorú v žiadnom prípade nemožno prekročiť.

Slowenisch  Gre za strogo spodnjo mejo, ki je v nobenem primeru ne smemo prekoračiti.

Urdu  یہ ایک سخت کم از کم حد ہے جسے کسی بھی صورت میں نہیں توڑا جانا چاہیے۔

Katalanisch  Es tracta d'un límit inferior rígid que no s'ha de superar en cap cas.

Mazedonisch  Станува збор за строга долна граница која во никој случај не смее да се прекрши.

Serbisch  Reč je o strogoj donjoj granici koja se ni u kom slučaju ne sme prekoračiti.

Schwedisch  Det handlar om en strikt lägsta gräns som absolut inte får överskridas.

Griechisch  Πρόκειται για μια αυστηρή κατώτατη γραμμή που σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να παραβιαστεί.

Englisch  It is a rigid lower limit that must not be breached in any case.

Italienisch  Si tratta di un limite inferiore rigido che non deve essere superato in nessun caso.

Spanisch  Se trata de un límite inferior rígido que no debe ser superado en ningún caso.

Tschechisch  Jedná se o přísnou dolní hranici, kterou nelze v žádném případě překročit.

Baskisch  Hau da, ezin daitekeen muga gogorra, inondik inora ez da gainditu behar.

Arabisch  إنها حد أدنى صارم لا ينبغي تجاوزه بأي شكل من الأشكال.

Japanisch  これは、決して下回ってはいけない厳格な下限です。

Persisch  این یک حد پایین سخت است که به هیچ وجه نباید زیر پا گذاشته شود.

Polnisch  To sztywny dolny limit, którego w żadnym wypadku nie można przekroczyć.

Rumänisch  Este vorba despre o limită inferioară rigidă care nu trebuie sub nicio formă să fie încălcată.

Dänisch  Det drejer sig om en stiv undergrænse, som under ingen omstændigheder må overskrides.

Hebräisch  מדובר במינימום נוקשה שאסור בשום אופן לעבור.

Türkisch  Bu, hiçbir şekilde aşılmaması gereken katı bir alt sınırdır.

Niederländisch  Het gaat om een strikte ondergrens die in geen geval mag worden overschreden.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 547370



Kommentare


Anmelden