Es handelt sich um eine starre Untergrenze, die keinesfalls unterschritten werden darf.
Bestimmung Satz „Es handelt sich um eine starre Untergrenze, die keinesfalls unterschritten werden darf.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es handelt sich um eine starre Untergrenze, NS.
Nebensatz NS: HS, die keinesfalls unterschritten werden darf.
NS Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
darf unterschritten werden
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
keinesfalls
Übersetzungen Satz „Es handelt sich um eine starre Untergrenze, die keinesfalls unterschritten werden darf.“
Es handelt sich um eine starre Untergrenze, die keinesfalls unterschritten werden darf.
Det er en stiv bunnlinje som absolutt ikke kan overskrides.
Это жесткий нижний предел, который ни в коем случае не должен быть нарушен.
Kyseessä on jäykkä alaraja, jota ei missään tapauksessa saa alittaa.
Гаворка ідзе пра жорсткую ніжнюю мяжу, якую нельга парушаць.
Trata-se de um limite inferior rígido que não deve ser ultrapassado de forma alguma.
Става въпрос за строга долна граница, която по никакъв начин не трябва да бъде нарушавана.
Radi se o krutoj donjoj granici koja se nikako ne smije prekoračiti.
Il s'agit d'un seuil inférieur rigide qui ne doit en aucun cas être franchi.
Ez egy szigorú alsó határ, amelyet semmiképpen sem szabad átlépni.
Radi se o krutoj donjoj granici koja se nikako ne smije prekoračiti.
Йдеться про жорсткий нижній поріг, який ні в якому разі не повинен бути порушений.
Ide o prísnu dolnú hranicu, ktorú v žiadnom prípade nemožno prekročiť.
Gre za strogo spodnjo mejo, ki je v nobenem primeru ne smemo prekoračiti.
یہ ایک سخت کم از کم حد ہے جسے کسی بھی صورت میں نہیں توڑا جانا چاہیے۔
Es tracta d'un límit inferior rígid que no s'ha de superar en cap cas.
Станува збор за строга долна граница која во никој случај не смее да се прекрши.
Reč je o strogoj donjoj granici koja se ni u kom slučaju ne sme prekoračiti.
Det handlar om en strikt lägsta gräns som absolut inte får överskridas.
Πρόκειται για μια αυστηρή κατώτατη γραμμή που σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να παραβιαστεί.
It is a rigid lower limit that must not be breached in any case.
Si tratta di un limite inferiore rigido che non deve essere superato in nessun caso.
Se trata de un límite inferior rígido que no debe ser superado en ningún caso.
Jedná se o přísnou dolní hranici, kterou nelze v žádném případě překročit.
Hau da, ezin daitekeen muga gogorra, inondik inora ez da gainditu behar.
إنها حد أدنى صارم لا ينبغي تجاوزه بأي شكل من الأشكال.
これは、決して下回ってはいけない厳格な下限です。
این یک حد پایین سخت است که به هیچ وجه نباید زیر پا گذاشته شود.
To sztywny dolny limit, którego w żadnym wypadku nie można przekroczyć.
Este vorba despre o limită inferioară rigidă care nu trebuie sub nicio formă să fie încălcată.
Det drejer sig om en stiv undergrænse, som under ingen omstændigheder må overskrides.
מדובר במינימום נוקשה שאסור בשום אופן לעבור.
Bu, hiçbir şekilde aşılmaması gereken katı bir alt sınırdır.
Het gaat om een strikte ondergrens die in geen geval mag worden overschreden.