Es gibt Fälle, in denen vernünftig sein feig sein heißt.
Bestimmung Satz „Es gibt Fälle, in denen vernünftig sein feig sein heißt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es gibt Fälle, NS.
Nebensatz NS: HS, in denen vernünftig sein feig sein heißt.
Übersetzungen Satz „Es gibt Fälle, in denen vernünftig sein feig sein heißt.“
Es gibt Fälle, in denen vernünftig sein feig sein heißt.
Er zijn gevallen waarin redelijk zijn lafheid is.
Det finnes tilfeller der det å være fornuftig betyr å være feig.
Есть случаи, когда быть разумным означает быть трусом.
On tapauksia, joissa järkevä oleminen tarkoittaa pelkuruutta.
Ёсць выпадкі, калі быць разумным азначае быць баязлівым.
Existem casos em que ser razoável significa ser covarde.
Има случаи, в които да бъдеш разумен означава да бъдеш страхлив.
Postoje slučajevi kada biti razuman znači biti kukavica.
Il existe des cas où être raisonnable signifie être lâche.
Vannak esetek, amikor a bölcsesség gyávaságot jelent.
Postoje slučajevi kada biti razuman znači biti kukavica.
Є випадки, коли бути розумним означає бути боягузом.
Existujú prípady, keď byť rozumný znamená byť zbabelec.
Obstajajo primeri, ko biti razumen pomeni biti plašen.
ایسے حالات ہیں جب سمجھدار ہونا بزدل ہونا ہے۔
Hi ha casos en què ser raonable significa ser covard.
Постојат случаи кога разумното значи да бидеш кукавица.
Postoje slučajevi kada biti razuman znači biti kukavica.
Det finns fall där det att vara förnuftig betyder att vara feg.
Υπάρχουν περιπτώσεις όπου το να είσαι λογικός σημαίνει να είσαι δειλός.
There are cases where being reasonable means being cowardly.
Ci sono casi in cui essere ragionevoli significa essere codardi.
Hay casos en los que ser razonable significa ser cobarde.
Existují případy, kdy být rozumný znamená být zbabělý.
Badira kasu batzuk non arrazoizkoa izatea esan nahi duen izugarria izatea.
هناك حالات يكون فيها كونك عاقلًا يعني أن تكون جبانًا.
合理的であることが臆病であることを意味する場合があります。
مواردی وجود دارد که معقول بودن به معنای ترسو بودن است.
Są przypadki, w których bycie rozsądnym oznacza bycie tchórzliwym.
Există cazuri în care a fi rațional înseamnă a fi laș.
Der er tilfælde, hvor det at være fornuftig betyder at være feg.
יש מקרים שבהם להיות הגיוני פירושו להיות פחדן.
Mantıklı olmanın korkak olmak anlamına geldiği durumlar vardır.