Es gibt Fälle, in denen vernünftig sein feig sein heißt.

Bestimmung Satz „Es gibt Fälle, in denen vernünftig sein feig sein heißt.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Es gibt Fälle, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Nebensatz NS: HS, in denen vernünftig sein feig sein heißt.

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Es gibt Fälle, in denen vernünftig sein feig sein heißt.

Deutsch  Es gibt Fälle, in denen vernünftig sein feig sein heißt.

Niederländisch  Er zijn gevallen waarin redelijk zijn lafheid is.

Norwegisch  Det finnes tilfeller der det å være fornuftig betyr å være feig.

Russisch  Есть случаи, когда быть разумным означает быть трусом.

Finnisch  On tapauksia, joissa järkevä oleminen tarkoittaa pelkuruutta.

Belorussisch  Ёсць выпадкі, калі быць разумным азначае быць баязлівым.

Portugiesisch  Existem casos em que ser razoável significa ser covarde.

Bulgarisch  Има случаи, в които да бъдеш разумен означава да бъдеш страхлив.

Kroatisch  Postoje slučajevi kada biti razuman znači biti kukavica.

Französisch  Il existe des cas où être raisonnable signifie être lâche.

Ungarisch  Vannak esetek, amikor a bölcsesség gyávaságot jelent.

Bosnisch  Postoje slučajevi kada biti razuman znači biti kukavica.

Ukrainisch  Є випадки, коли бути розумним означає бути боягузом.

Slowakisch  Existujú prípady, keď byť rozumný znamená byť zbabelec.

Slowenisch  Obstajajo primeri, ko biti razumen pomeni biti plašen.

Urdu  ایسے حالات ہیں جب سمجھدار ہونا بزدل ہونا ہے۔

Katalanisch  Hi ha casos en què ser raonable significa ser covard.

Mazedonisch  Постојат случаи кога разумното значи да бидеш кукавица.

Serbisch  Postoje slučajevi kada biti razuman znači biti kukavica.

Schwedisch  Det finns fall där det att vara förnuftig betyder att vara feg.

Griechisch  Υπάρχουν περιπτώσεις όπου το να είσαι λογικός σημαίνει να είσαι δειλός.

Englisch  There are cases where being reasonable means being cowardly.

Italienisch  Ci sono casi in cui essere ragionevoli significa essere codardi.

Spanisch  Hay casos en los que ser razonable significa ser cobarde.

Tschechisch  Existují případy, kdy být rozumný znamená být zbabělý.

Baskisch  Badira kasu batzuk non arrazoizkoa izatea esan nahi duen izugarria izatea.

Arabisch  هناك حالات يكون فيها كونك عاقلًا يعني أن تكون جبانًا.

Japanisch  合理的であることが臆病であることを意味する場合があります。

Persisch  مواردی وجود دارد که معقول بودن به معنای ترسو بودن است.

Polnisch  Są przypadki, w których bycie rozsądnym oznacza bycie tchórzliwym.

Rumänisch  Există cazuri în care a fi rațional înseamnă a fi laș.

Dänisch  Der er tilfælde, hvor det at være fornuftig betyder at være feg.

Hebräisch  יש מקרים שבהם להיות הגיוני פירושו להיות פחדן.

Türkisch  Mantıklı olmanın korkak olmak anlamına geldiği durumlar vardır.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2348850



Kommentare


Anmelden