Es gelang mir, alles so einzurichten, dass ich wie durch Zufall neben ihr saß.
Bestimmung Satz „Es gelang mir, alles so einzurichten, dass ich wie durch Zufall neben ihr saß.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es gelang mir, alles so einzurichten, dass NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
so
Nebensatz NS: HS, HS, dass ich wie durch Zufall neben ihr saß.
Übersetzungen Satz „Es gelang mir, alles so einzurichten, dass ich wie durch Zufall neben ihr saß.“
Es gelang mir, alles so einzurichten, dass ich wie durch Zufall neben ihr saß.
Uspešno sem vse uredil tako, da sem slučajno sedel poleg nje.
הצלחתי לארגן הכל כך שבמקרה ישבתי לידה.
Успях да организирам всичко така, че случайно да седя до нея.
Успео сам да све организујем тако да сам случајно седео поред ње.
Sono riuscito a organizzare tutto in modo che mi trovassi seduto accanto a lei per caso.
Мені вдалося все так організувати, що я випадково сидів поруч з нею.
Jeg lykkedes med at arrangere alt, så jeg tilfældigvis sad ved siden af hende.
Мне ўдалося ўсё так арганізаваць, што я выпадкова сядзеў побач з ёй.
Onnistuin järjestämään kaiken niin, että istuin hänen vieressään kuin sattumalta.
Logré organizar todo de tal manera que estaba sentado a su lado por casualidad.
Успеав да организирам сè така што случајно седев до неа.
Lortu nuen guztia antolatzea, berarekin ondoan nengoela kasualitatez.
Her şeyi öyle düzenlemeyi başardım ki, onun yanında tesadüfen oturdum.
Uspio sam sve postaviti tako da sam slučajno sjedio pored nje.
Am reușit să aranjez totul astfel încât să stau lângă ea ca prin minune.
Uspio sam sve postaviti tako da sam slučajno sjedio pored nje.
Det lykkes meg å ordne alt slik at jeg tilfeldigvis satt ved siden av henne.
Udało mi się wszystko tak zorganizować, że przypadkowo siedziałem obok niej.
Consegui organizar tudo de forma que eu estivesse sentado ao lado dela por acaso.
J'ai réussi à tout organiser de sorte que je me suis assis à côté d'elle par hasard.
تمكنت من ترتيب كل شيء بحيث جلست بجانبها بالصدفة.
Мне удалось так всё устроить, что я как будто случайно сел рядом с ней.
مجھے سب کچھ اس طرح ترتیب دینے میں کامیابی ملی کہ میں اس کے ساتھ اتفاقی طور پر بیٹھا تھا۔
私はすべてを整えて、偶然彼女の隣に座っていることができました。
من توانستم همه چیز را طوری تنظیم کنم که به طور تصادفی کنار او نشسته بودم.
Podarilo sa mi všetko zariadiť tak, že som náhodou sedel vedľa nej.
I managed to arrange everything so that I was sitting next to her by chance.
Jag lyckades ordna allt så att jag av en slump satt bredvid henne.
Podařilo se mi všechno zařídit tak, že jsem náhodou seděl vedle ní.
Κατάφερα να οργανώσω τα πάντα έτσι ώστε να καθίσω δίπλα της σαν από τύχη.
Het is me gelukt alles zo te regelen dat ik toevallig naast haar zat.
Vaig aconseguir organitzar-ho tot de manera que em vaig asseure al seu costat com per casualitat.
Sikerült mindent úgy beállítanom, hogy véletlenül mellette ültem.