Es geht nichts über die sorgfältige Auswahl von Mitarbeiterinnen.

Bestimmung Satz „Es geht nichts über die sorgfältige Auswahl von Mitarbeiterinnen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Präpositionalobjekt


Präposition über
Frage: Worüber?


Übersetzungen Satz „Es geht nichts über die sorgfältige Auswahl von Mitarbeiterinnen.

Deutsch  Es geht nichts über die sorgfältige Auswahl von Mitarbeiterinnen.

Norwegisch  Det finnes ingenting som overgår den nøye utvelgelsen av ansatte.

Russisch  Ничто не сравнится с тщательным отбором сотрудников.

Finnisch  Mikään ei voita huolellista työntekijöiden valintaa.

Belorussisch  Няма нічога лепшага за ўважлівы адбор супрацоўніц.

Portugiesisch  Nada supera a cuidadosa seleção de funcionárias.

Bulgarisch  Нищо не може да се сравни с внимателния подбор на служителки.

Kroatisch  Ništa ne može nadmašiti pažljiv odabir zaposlenica.

Französisch  Rien ne vaut le choix soigneux des employées.

Ungarisch  Semmi sem múlja fel a gondos munkavállalók kiválasztását.

Bosnisch  Ništa ne može nadmašiti pažljiv odabir zaposlenica.

Ukrainisch  Ніщо не може зрівнятися з ретельним відбором співробітниць.

Slowakisch  Nič sa nevyrovná starostlivému výberu zamestnankýň.

Slowenisch  Nič ne presega skrbno izbiro zaposlenih.

Urdu  کسی بھی چیز کا مقابلہ ملازمین کے محتاط انتخاب سے نہیں کیا جا سکتا۔

Katalanisch  Res no supera la selecció acurada de les empleades.

Mazedonisch  Ништо не може да се спореди со внимателниот избор на вработени жени.

Serbisch  Ništa ne može da se uporedi sa pažljivim izborom zaposlenih.

Schwedisch  Ingenting slår det noggrant urvalet av anställda.

Griechisch  Τίποτα δεν συγκρίνεται με την προσεκτική επιλογή των υπαλλήλων.

Englisch  Nothing surpasses the careful selection of employees.

Italienisch  Niente supera la selezione accurata delle dipendenti.

Spanisch  Nada supera la cuidadosa selección de empleadas.

Tschechisch  Nic se nevyrovná pečlivému výběru zaměstnankyň.

Baskisch  Ezer ez da langileen arretazko hautaketa gainditzen.

Arabisch  لا شيء يتفوق على الاختيار الدقيق للموظفات.

Japanisch  従業員の慎重な選択に勝るものはありません。

Persisch  هیچ چیز بر انتخاب دقیق کارکنان نمی‌چربد.

Polnisch  Nic nie przewyższa starannego wyboru pracownic.

Rumänisch  Nimic nu se compară cu selecția atentă a angajatelor.

Dänisch  Intet overgår det omhyggelige valg af medarbejdere.

Hebräisch  אין דבר שמעל לבחירה הקפדנית של העובדות.

Türkisch  Çalışanların titiz seçimi kadar hiçbir şey yoktur.

Niederländisch  Niets gaat boven de zorgvuldige selectie van medewerkers.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 159108



Kommentare


Anmelden