Es geht nicht ohne Friktionen zwischen den verschiedenen Abteilungen ab.

Bestimmung Satz „Es geht nicht ohne Friktionen zwischen den verschiedenen Abteilungen ab.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Es geht nicht ohne Friktionen zwischen den verschiedenen Abteilungen ab.

Deutsch  Es geht nicht ohne Friktionen zwischen den verschiedenen Abteilungen ab.

Norwegisch  Det går ikke uten friksjoner mellom de forskjellige avdelingene.

Russisch  Не обойтись без трений между различными отделами.

Finnisch  Eri osastojen välillä ei voi välttyä kitkalta.

Belorussisch  Не абыйсці без трэнняў паміж рознымі аддзеламі.

Portugiesisch  Não dá para evitar atritos entre os diferentes departamentos.

Bulgarisch  Не може да мине без триене между различните отдели.

Kroatisch  Ne može proći bez trenja između različitih odjela.

Französisch  Il ne peut pas se passer sans frictions entre les différents départements.

Ungarisch  Nem lehet elkerülni a súrlódásokat a különböző osztályok között.

Bosnisch  Ne može proći bez trenja između različitih odjela.

Ukrainisch  Не обійтися без тертя між різними відділами.

Slowakisch  Nedá sa to bez trenia medzi rôznymi oddeleniami.

Slowenisch  Ne more iti brez trenj med različnimi oddelki.

Urdu  مختلف محکموں کے درمیان friction کے بغیر نہیں چل سکتا۔

Katalanisch  No es pot fer sense friccions entre els diferents departaments.

Mazedonisch  Не може да помине без триење помеѓу различните оддели.

Serbisch  Ne može proći bez trenja između različitih odeljenja.

Schwedisch  Det går inte utan friktioner mellan de olika avdelningarna.

Griechisch  Δεν μπορεί να γίνει χωρίς τριβές μεταξύ των διαφόρων τμημάτων.

Englisch  It cannot go without frictions between the different departments.

Italienisch  Non può andare senza attriti tra i vari dipartimenti.

Spanisch  No puede ir sin fricciones entre los diferentes departamentos.

Tschechisch  Nedá se to bez tření mezi různými odděleními.

Baskisch  Ez da posible frikziorik gabe, hainbat sailen artean.

Arabisch  لا يمكن أن يتم ذلك بدون احتكاكات بين الأقسام المختلفة.

Japanisch  異なる部門間の摩擦なしでは進まない。

Persisch  بدون اصطکاک بین بخش‌های مختلف نمی‌توان پیش رفت.

Polnisch  Nie da się obejść bez tarć między różnymi działami.

Rumänisch  Nu se poate fără fricțiuni între diferitele departamente.

Dänisch  Det kan ikke gå uden friktioner mellem de forskellige afdelinger.

Hebräisch  זה לא יכול לעבור בלי חיכוכים בין המחלקות השונות.

Türkisch  Farklı departmanlar arasında sürtüşmeler olmadan geçemez.

Niederländisch  Het kan niet zonder wrijving tussen de verschillende afdelingen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 35731



Kommentare


Anmelden