Es gebührt sich nicht, bei Tisch zu schmatzen.
Bestimmung Satz „Es gebührt sich nicht, bei Tisch zu schmatzen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Es gebührt sich nicht, bei Tisch zu schmatzen.“
Es gebührt sich nicht, bei Tisch zu schmatzen.
Det er ikke passende å smatte ved bordet.
Неуместно шмякать за столом.
Ei ole sopivaa ääntää suuta pöydässä.
Непрыстойна шмякнуць за сталом.
Não é apropriado fazer barulho ao comer.
Не е уместно да се шмърка на масата.
Nije primjereno žvakati za stolom.
Il n'est pas convenable de mâcher bruyamment à table.
Nem illik csámcsogni az asztalnál.
Nije primjereno žvakati za stolom.
Не годиться жувати за столом.
Nie je vhodné žuť pri stole.
Ni primerno žvečiti za mizo.
کھانے کے دوران چبانے کی آواز نکالنا مناسب نہیں ہے۔
No és apropiat mastegar a taula.
Не е пристојно да се жвака на маса.
Nije primerno žvakati za stolom.
Det är inte passande att smaska vid bordet.
Δεν είναι σωστό να μασάτε δυνατά στο τραπέζι.
It is not appropriate to smacking at the table.
Non è appropriato masticare rumorosamente a tavola.
No es apropiado hacer ruido al comer.
Není vhodné žvýkat u stolu.
Ez da egokia mahai gainean xurgatzea.
ليس من المناسب المضغ بصوت عالٍ على الطاولة.
テーブルで音を立てて食べるのは適切ではありません。
غیراخلاقی است که در هنگام غذا خوردن صدا درآورید.
Nie jest odpowiednie mlaskać przy stole.
Nu este potrivit să mesteci la masă.
Det er ikke passende at smaske ved bordet.
לא מתאים ללעוס בקול בשולחן.
Masanın başında sesli yemek yemek uygun değildir.
Het is niet gepast om te smakken aan tafel.