Es fiel ihr leicht, aus seiner Klammer zu entwischen.
Bestimmung Satz „Es fiel ihr leicht, aus seiner Klammer zu entwischen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Es fiel ihr leicht, aus seiner Klammer zu entwischen.“
Es fiel ihr leicht, aus seiner Klammer zu entwischen.
Det var lett for henne å unnslippe hans grep.
Ей было легко вырваться из его захвата.
Hänen oli helppo paeta hänen otteestaan.
Яна лёгка вырвалася з яго абдымкаў.
Foi fácil para ela escapar de seu abraço.
Тя лесно успя да се измъкне от хватката му.
Bilo joj je lako pobjeći iz njegovog stiska.
Il lui était facile d'échapper à son emprise.
Könnyen kiszabadult a szorításából.
Bilo joj je lako pobjeći iz njegovog stiska.
Їй було легко вирватися з його обіймів.
Bolo jej ľahké uniknúť z jeho objatia.
Zlahka se je izmaknila iz njegovega objema.
اس کے گرفت سے نکلنا اس کے لیے آسان تھا۔
Li va ser fàcil escapar de la seva abraçada.
Лесно и беше да избега од неговото прегрнување.
Било јој је лако да побегне из његовог загрљаја.
Det var lätt för henne att undkomma hans grepp.
Ήταν εύκολο γι' αυτήν να ξεφύγει από την αγκαλιά του.
It was easy for her to escape from his grip.
Le è stato facile sfuggire dalla sua presa.
Le resultó fácil escapar de su abrazo.
Bylo pro ni snadné uniknout z jeho sevření.
Erakusketa bere estuaren irristatzea erraza izan zen.
كان من السهل عليها الهروب من قبضته.
彼女は彼の腕から逃れるのが簡単だった。
او به راحتی از چنگال او فرار کرد.
Łatwo jej było uciec z jego uścisku.
I-a fost ușor să scape din strânsoarea lui.
Det var let for hende at undslippe hans greb.
היה לה קל להימלט מאחיזתו.
Onun kollarından kurtulmak onun için kolaydı.
Het was voor haar gemakkelijk om aan zijn greep te ontsnappen.