Es ereilt mich eine solche Abscheu, dass ich ausspucke.
Bestimmung Satz „Es ereilt mich eine solche Abscheu, dass ich ausspucke.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ereilt mich eine solche Abscheu, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass ich ausspucke.
Übersetzungen Satz „Es ereilt mich eine solche Abscheu, dass ich ausspucke.“
Es ereilt mich eine solche Abscheu, dass ich ausspucke.
Jeg blir rammet av en slik avsky at jeg spytter.
Меня охватывает такая отвращение, что я плюю.
Minua kohtaa niin suuri inho, että syljen.
Мяне ахоплівае такая адраза, што я плюю.
Sinto uma tal repulsa que cuspo.
Обхваща ме такова отвращение, че плюя.
Obuzima me takva gađenje da ispljunem.
Je ressens une telle répulsion que je crache.
Olyan undor fog el, hogy kiköpdösöm.
Obuzima me takva odvratnost da ispljunem.
Мене охоплює таке відраза, що я плюю.
Cítim takú odpor, že vypľúvam.
Oblije me takšna gnusoba, da izpljunem.
مجھے ایسی نفرت محسوس ہوتی ہے کہ میں تھوکتا ہوں۔
Em arriba una tal repulsió que escup.
Ме опфаќа таква одвратност што плукам.
Obuzima me takva odvratnost da ispljunem.
Jag drabbas av en sådan avsky att jag spottar.
Με καταλαμβάνει μια τέτοια αηδία που φτύνω.
I am overcome with such disgust that I spit.
Mi assale una tale ripugnanza che sputo.
Me invade una tal repulsión que escupo.
Přepadá mě taková hnusota, že plivu.
Hainbat gorroto sentitzen dut, horregatik isuri egiten dut.
يستولي علي شعور بالاشمئزاز لدرجة أنني أتفل.
私はそんな嫌悪感に襲われて、吐き出します。
چنان انزجاری به من دست میدهد که تف میکنم.
Ogarnia mnie taki wstręt, że pluję.
Mă cuprinde o astfel de repulsie încât scuip.
Jeg bliver ramt af en sådan afsky, at jeg spytter.
אני חווה סלידה כזו שאני יורק.
Beni öyle bir tiksinti sarıyor ki tükürüyorum.
Ik word getroffen door zo'n afschuw dat ik spuug.