Es dünkte ihn klug, das Angebot anzunehmen.
Bestimmung Satz „Es dünkte ihn klug, das Angebot anzunehmen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Es dünkte ihn klug, das Angebot anzunehmen.“
Es dünkte ihn klug, das Angebot anzunehmen.
He deemed it wise to accept the offer.
Он посчитал правильным принять это предложение.
Det syntes ham klokt å akseptere tilbudet.
Hänestä tuntui viisaalta hyväksyä tarjous.
Яму здавалася разумнай прыняць прапанову.
Pareceu-lhe sábio aceitar a oferta.
Той сметна, че е разумно да приеме предложението.
Činilo mu se pametno prihvatiti ponudu.
Il lui semblait sage d'accepter l'offre.
Okosnak tűnt számára, hogy elfogadja az ajánlatot.
Činilo mu se pametnim prihvatiti ponudu.
Йому здавалося розумним прийняти пропозицію.
Zdalo sa mu rozumné prijať ponuku.
Zdelalo se mu modro sprejeti ponudbo.
اس نے محسوس کیا کہ پیشکش قبول کرنا عقلمندی ہے۔
Li va semblar savi acceptar l'oferta.
Му се чинеше мудро да ја прифати понудата.
Činilo mu se pametno da prihvati ponudu.
Det verkade klokt för honom att acceptera erbjudandet.
Φάνηκε σοφό γι' αυτόν να αποδεχτεί την προσφορά.
Gli sembrava saggio accettare l'offerta.
Le pareció sensato aceptar la oferta.
Přišlo mu rozumné přijmout nabídku.
Adierazpena onartzea adimentsua iruditu zitzaion.
بدت له فكرة حكيمة قبول العرض.
彼はその提案を受け入れることが賢明だと思った。
به نظرش عاقلانه بود که پیشنهاد را بپذیرد.
Wydało mu się mądre przyjąć ofertę.
I s-a părut înțelept să accepte oferta.
Det syntes ham klogt at acceptere tilbuddet.
נראה לו חכם לקבל את ההצעה.
Teklifi kabul etmenin akıllıca olduğunu düşündü.
Het leek hem verstandig om het aanbod te accepteren.