Es blieb ein Nachhall in der Luft, als hätte jemand auf einen Gong geschlagen.
Bestimmung Satz „Es blieb ein Nachhall in der Luft, als hätte jemand auf einen Gong geschlagen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es blieb ein Nachhall in der Luft, NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, als hätte jemand auf einen Gong geschlagen.
Übersetzungen Satz „Es blieb ein Nachhall in der Luft, als hätte jemand auf einen Gong geschlagen.“
Es blieb ein Nachhall in der Luft, als hätte jemand auf einen Gong geschlagen.
Det var et ekko i luften, som om noen hadde slått på en gong.
В воздухе остался отголосок, как будто кто-то ударил по гонгу.
Ilmassa jäi kaiku, ikään kuin joku olisi lyönyt gongia.
У паветры застаўся адголасак, быццам нехта ўдарыў па гонгу.
Ficou um eco no ar, como se alguém tivesse batido em um gongo.
Остана ехото във въздуха, сякаш някой е ударил в гонг.
Ostala je eho u zraku, kao da je netko udario u gong.
Il resta un écho dans l'air, comme si quelqu'un avait frappé un gong.
Maradt egy visszhang a levegőben, mintha valaki megütött volna egy gongot.
Ostalo je eho u zraku, kao da je neko udario u gong.
У повітрі залишився відгомін, ніби хтось ударив у гонг.
Vzduchom zostal ozven, akoby niekto udrel do gongu.
V zraku je ostal odmev, kot da bi nekdo udaril v gong.
ہوا میں ایک گونج باقی رہی، جیسے کسی نے گونگ پر مارا ہو۔
Va quedar un ressò a l'aire, com si algú hagués colpejat un gong.
Остана ехо во воздухот, како да некој удрил во гонг.
Ostalo je eho u vazduhu, kao da je neko udario u gong.
Det blev ett eko i luften, som om någon hade slagit på en gong.
Έμεινε μια αντήχηση στον αέρα, σαν να είχε χτυπήσει κάποιος σε ένα γ gong.
There was an echo in the air, as if someone had struck a gong.
Rimase un'eco nell'aria, come se qualcuno avesse colpito un gong.
Quedó un eco en el aire, como si alguien hubiera golpeado un gong.
Zůstala ozvěna ve vzduchu, jako by někdo udeřil do gongu.
Hegoan oihartzun bat geratu zen, norbaitek gong bat jo balitz bezala.
بقي صدى في الهواء، كما لو أن شخصًا ما قد ضرب جرسًا.
誰かがゴングを叩いたかのように、空気の中に残響が残った。
در هوا پژواکی باقی ماند، گویی کسی به زنگ زده است.
W powietrzu pozostał echa, jakby ktoś uderzył w gong.
A rămas un ecou în aer, ca și cum cineva ar fi lovit un gong.
Der var et ekko i luften, som om nogen havde slået på en gong.
נשארה הדהוד באוויר, כאילו מישהו הכה בגונג.
Havada bir yankı kaldı, sanki biri bir gong'a vurmuş gibi.
Er bleef een echo in de lucht, alsof iemand op een gong had geslagen.