Erika verschwand, ohne sich zu verabschieden.

Bestimmung Satz „Erika verschwand, ohne sich zu verabschieden.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, ohne NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Erika verschwand, ohne NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, ohne sich zu verabschieden.

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Erika verschwand, ohne sich zu verabschieden.

Deutsch  Erika verschwand, ohne sich zu verabschieden.

Englisch  Erica went without saying goodbye.

Ungarisch  Erika elköszönés nélkül lelépett.

Niederländisch  Erika verdween zonder afscheid te nemen.

Norwegisch  Erika forsvant uten å si farvel.

Russisch  Эрика исчезла, не попрощавшись.

Finnisch  Erika katosi sanomatta hyvästejä.

Belorussisch  Эрыка знікла, не развітаўшыся.

Portugiesisch  Erika desapareceu sem se despedir.

Bulgarisch  Ерика изчезна, без да се сбогува.

Kroatisch  Erika je nestala bez da se oprosti.

Französisch  Erika a disparu sans dire au revoir.

Bosnisch  Erika je nestala bez da se oprosti.

Ukrainisch  Еріка зникла, не попрощавшись.

Slowakisch  Erika zmizla bez rozlúčky.

Slowenisch  Erika je izginila, ne da bi se poslovila.

Urdu  ایرکا بغیر الوداع کہے غائب ہوگئی۔

Katalanisch  Erika va desaparèixer sense acomiadar-se.

Mazedonisch  Ерика исчезна без да се прости.

Serbisch  Ерика је нестала без опроштаја.

Schwedisch  Erika försvann utan att säga adjö.

Griechisch  Η Έρικα εξαφανίστηκε χωρίς να αποχαιρετήσει.

Italienisch  Erika è scomparsa senza salutare.

Spanisch  Erika desapareció sin despedirse.

Tschechisch  Erika zmizela, aniž by se rozloučila.

Baskisch  Erika desagertu zen agur esan gabe.

Arabisch  إيريكا اختفت دون أن تودع.

Japanisch  エリカは別れを告げずに消えた。

Persisch  اریكا بدون خداحافظی ناپدید شد.

Polnisch  Erika zniknęła, nie żegnając się.

Rumänisch  Erika a dispărut fără să se despardă.

Dänisch  Erika forsvandt uden at sige farvel.

Hebräisch  אריקה נעלמה מבלי להיפרד.

Türkisch  Erika, veda etmeden kayboldu.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6119023



Kommentare


Anmelden