Er zog umher und stiftete Klöster, denen er tüchtige Vorsteher gab.
Bestimmung Satz „Er zog umher und stiftete Klöster, denen er tüchtige Vorsteher gab.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2, NS2.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Er zog umher und HS2, NS2.1.
Hauptsatz HS2: HS1 und stiftete Klöster, NS2.1.
Nebensatz NS2.1: HS1 und HS2, denen er tüchtige Vorsteher gab.
Übersetzungen Satz „Er zog umher und stiftete Klöster, denen er tüchtige Vorsteher gab.“
Er zog umher und stiftete Klöster, denen er tüchtige Vorsteher gab.
Han vandret rundt og grunnla klostre, som han ga dyktige ledere.
Он странствовал и основывал монастыри, которым он назначал способных настоятелей.
Hän vaelsi ympäri ja perusti luostareita, joille hän antoi kyvykkäitä johtajia.
Ён блукаў і заснаваў манастыры, якім даў здольных настаяцеляў.
Ele vagou e fundou mosteiros, aos quais deu líderes competentes.
Той обикаляше и основаваше манастири, на които даваше способни настоятели.
Putovao je i osnivao samostane, kojima je davao sposobne vođe.
Il errait et fondait des monastères, auxquels il donnait des chefs compétents.
Körbejárt és kolostorokat alapított, amelyeknek ügyes vezetőket adott.
Putovao je i osnivao manastire, kojima je davao sposobne vođe.
Він мандрував і засновував монастирі, яким давав здібних настоятелів.
Putoval a zakladal kláštory, ktorým dával schopných predstavených.
Potoval je in ustanavljal samostane, katerim je dal sposobne predstojnike.
وہ گھومتا رہا اور خانقاہیں قائم کیں، جنہیں اس نے قابل منتظمین دیے۔
Va viatjant i fundava monestirs, als quals donava caps competents.
Тој патуваше и основаше манастири, на кои им даваше способни настојатели.
Putovao je i osnivao manastire, kojima je davao sposobne starešine.
Han vandrade omkring och grundade kloster, som han gav kompetenta ledare.
Περιπλανιόταν και ίδρυε μοναστήρια, στα οποία έδινε ικανούς ηγούμενους.
He wandered around and founded monasteries, to which he gave capable leaders.
Vagabondava e fondava monasteri, ai quali dava capi capaci.
Vagó y fundó monasterios, a los que dio líderes competentes.
Putoval a zakládal kláštery, kterým dával schopné představené.
Ibili zen, eta monasterioak sortu zituen, eta horiei lider trebeak eman zizkien.
كان يتجول ويؤسس الأديرة، التي منحها قادة أكفاء.
彼はあちこちを旅し、修道院を設立し、そこに有能な指導者を与えました。
او در حال سفر بود و صومعههایی تأسیس کرد که به آنها رهبران شایستهای داد.
Wędrował i zakładał klasztory, którym dawał zdolnych przełożonych.
A călătorit și a fondat mănăstiri, cărora le-a dat conducători capabili.
Han vandrede rundt og grundlagde klostre, som han gav dygtige ledere.
הוא נדד והקים מנזרים, להם נתן מנהיגים מוכשרים.
Etrafta dolaştı ve yetenekli liderler verdiği manastırlar kurdu.
Hij trok rond en stichtte kloosters, waaraan hij capabele leiders gaf.