Er zog einen Pfeil aus dem Köcher.
Bestimmung Satz „Er zog einen Pfeil aus dem Köcher.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er zog einen Pfeil aus dem Köcher.“
Er zog einen Pfeil aus dem Köcher.
Han trakk en pil ut av kvisten.
Он вытащил стрелу из колчана.
Hän veti nuolen quiverista.
Ён выцягнуў стрэлу з калчана.
Ele puxou uma flecha do aljava.
Той извади стрела от колчега.
Izeo je strijelu iz quivera.
Il a tiré une flèche du carquois.
Kihúzott egy nyilat a tegezből.
Izeo je strijelu iz quivera.
Він витягнув стрілу з колчана.
Vytiahol šíp z puzdra.
Potegnil je puščico iz quiverja.
اس نے کمان سے ایک تیر نکالا۔
Va treure una fletxa de la funda.
Тој извади стрела од колчега.
Izeo je strelu iz quivera.
Han drog en pil ur quivern.
Έβγαλε ένα βέλος από το φάκελο.
He pulled an arrow from the quiver.
Ha estratto una freccia dal quiver.
Sacó una flecha del carcaj.
Vytáhl šíp z toulce.
Irten zuen gezi bat quiverretik.
سحب سهمًا من القوس.
彼はクイバーから矢を引き抜いた。
او یک تیر از کمان کشید.
Wyciągnął strzałę z kołczanu.
A scos o săgeată din tolba.
Han trak en pil ud af kvinden.
הוא משך חץ מהקשת.
Bir oku kılıftan çıkardı.
Hij trok een pijl uit de koker.