Er zog an der Leitkette, bis das Maul des Haifischs sich aus dem Wasser hob.

Bestimmung Satz „Er zog an der Leitkette, bis das Maul des Haifischs sich aus dem Wasser hob.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, bis NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Er zog an der Leitkette, bis NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, bis das Maul des Haifischs sich aus dem Wasser hob.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er zog an der Leitkette, bis das Maul des Haifischs sich aus dem Wasser hob.

Deutsch  Er zog an der Leitkette, bis das Maul des Haifischs sich aus dem Wasser hob.

Norwegisch  Han dro i ledningen til haimunnene hevet seg over vannet.

Russisch  Он потянул за поводок, пока пасть акулы не поднялась над водой.

Finnisch  Hän veti johtoketjusta, kunnes hain suu nousi veden yltä.

Belorussisch  Ён цягнуў за ланцужком, пакуль рот акулы не ўзняўся над вадой.

Portugiesisch  Ele puxou a corrente até que a boca do tubarão se ergueu acima da água.

Bulgarisch  Той дръпна за веригата, докато устата на акула се издигна над водата.

Kroatisch  Povukao je za uzicu dok se usta morskog psa nisu podigla iznad vode.

Französisch  Il tira sur la laisse jusqu'à ce que la bouche du requin se lève hors de l'eau.

Ungarisch  Húzta a pórázt, amíg a cápa szája kiemelkedett a vízből.

Bosnisch  Povukao je za uzicu dok se usta morskog psa nisu podigla iznad vode.

Ukrainisch  Він потягнув за повід, поки паща акули не піднялася над водою.

Slowakisch  Potiahol za vodítko, kým sa tlamu žraloka nezodvihla nad vodou.

Slowenisch  Potegnil je za povodec, dokler se usta morskega psa niso dvignila nad vodo.

Urdu  اس نے زنجیر کو کھینچا، یہاں تک کہ شارک کا منہ پانی سے اوپر اٹھ گیا۔

Katalanisch  Va estirar de la cadena fins que la boca del tauró es va aixecar fora de l'aigua.

Mazedonisch  Тој повлече за водичот, додека устата на ајкулата не се подигна над водата.

Serbisch  Povukao je za povodac dok se usta ajkule nisu podigla iznad vode.

Schwedisch  Han drog i kopplet tills hajens mun lyftes över vattnet.

Griechisch  Τράβηξε την αλυσίδα μέχρι που το στόμα του καρχαρία αναδύθηκε από το νερό.

Englisch  He pulled on the lead chain until the shark's mouth rose out of the water.

Italienisch  Tirò la catena finché la bocca dello squalo non si sollevò dall'acqua.

Spanisch  Tiró de la cadena hasta que la boca del tiburón se levantó del agua.

Tschechisch  Táhl za vodítko, dokud se tlamu žraloka nezvedla nad vodu.

Baskisch  Katea tiratu zuen, arrain-tiburua urtik irten zen arte.

Arabisch  سحب على السلسلة حتى ارتفعت فم القرش فوق الماء.

Japanisch  彼はリードを引っ張り、サメの口が水面から上がるまで引っ張った。

Persisch  او زنجیر را کشید تا دهان کوسه از آب بالا بیاید.

Polnisch  Pociągnął za smycz, aż pysk rekina uniósł się nad wodą.

Rumänisch  A tras de lanț până când gura rechinului s-a ridicat deasupra apei.

Dänisch  Han trak i snoren, indtil hajens mund løftede sig over vandet.

Hebräisch  הוא משך בחבל עד שפיו של הכריש עלה מעל המים.

Türkisch  Köpeği çekti, köpekbalığının ağzı suyun üstüne çıkana kadar.

Niederländisch  Hij trok aan de lijn totdat de bek van de haai boven het water uitkwam.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1113



Kommentare


Anmelden