Er zerpflückte jeden Satz, holte bei den Kommas Luft und verachtete die Punkte.

Bestimmung Satz „Er zerpflückte jeden Satz, holte bei den Kommas Luft und verachtete die Punkte.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2 und HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Er zerpflückte jeden Satz, HS2 und HS3.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1, holte bei den Kommas Luft und HS3.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS3: HS1, HS2 und verachtete die Punkte.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS3 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS3 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Er zerpflückte jeden Satz, holte bei den Kommas Luft und verachtete die Punkte.

Deutsch  Er zerpflückte jeden Satz, holte bei den Kommas Luft und verachtete die Punkte.

Norwegisch  Han rev hver setning i stykker, tok pusterom ved kommaene og foraktet punktene.

Russisch  Он разрывал каждое предложение, делал паузу на запятых и презирал точки.

Finnisch  Hän repi jokaisen lauseen palasiksi, otti hengähdystaukoja pilkuilla ja halveksui pisteitä.

Belorussisch  Ён разрываў кожнае сказ, браў дыханне на косках і зневажаў кропкі.

Portugiesisch  Ele despedaçou cada frase, respirou nas vírgulas e desprezou os pontos.

Bulgarisch  Той разкъсваше всяко изречение, поемаше дъх при запетай и презираше точките.

Kroatisch  Raskidao je svaku rečenicu, uzimao dah na zarezima i prezirući točke.

Französisch  Il déchira chaque phrase, prit son souffle aux virgules et méprisait les points.

Ungarisch  Minden mondatot szétszedett, lélegzett a vesszőknél, és megvetette a pontokat.

Bosnisch  Raskidao je svaku rečenicu, uzimao dah na zarezima i prezirao tačke.

Ukrainisch  Він розривав кожне речення, брав паузу на комах і зневажав крапки.

Slowakisch  Roztrhal každú vetu, bral si dych pri čiarkach a opovrhoval bodkami.

Slowenisch  Raztrgal je vsako poved, si vzel dih pri vejicah in preziral pike.

Urdu  اس نے ہر جملے کو توڑ دیا، کاموں پر سانس لیا اور نکات کی توہین کی۔

Katalanisch  Va trencant cada frase, agafant aire als commas i menyspreant els punts.

Mazedonisch  Тој ја распарчи секоја реченица, земаше воздух на запирките и ги презираше точките.

Serbisch  Распадао је сваку реченицу, узимао дах на запетама и презирао тачке.

Schwedisch  Han rev sönder varje mening, tog luft vid kommatecken och föraktade punkterna.

Griechisch  Διέλυσε κάθε πρόταση, πήρε ανάσα στα κόμματα και περιφρονούσε τις τελείες.

Englisch  He tore apart every sentence, took a breath at the commas, and despised the periods.

Italienisch  Lui strappò ogni frase, prese fiato alle virgole e disprezzò i punti.

Spanisch  Desgarró cada oración, tomó aire en las comas y despreciaba los puntos.

Tschechisch  Roztrhal každou větu, bral si dech u čárek a opovrhoval tečkami.

Baskisch  Harkitu zuen esaldi bakoitza, arnasa hartu zuen kometan eta puntuak mesprezatu zituen.

Arabisch  مزق كل جملة، أخذ نفسًا عند الفواصل واحتقر النقاط.

Japanisch  彼はすべての文を引き裂き、コンマで息を整え、句点を軽蔑した。

Persisch  او هر جمله را پاره کرد، در ویرگول‌ها نفس گرفت و به نقطه‌ها بی‌احترامی کرد.

Polnisch  Rozdzierał każde zdanie, brał oddech przy przecinkach i pogardzał kropkami.

Rumänisch  El a sfâșiat fiecare propoziție, a luat o pauză la virgule și a disprețuit punctele.

Dänisch  Han rev hver sætning i stykker, tog luft ved kommaerne og foragtede punkterne.

Hebräisch  הוא קרע כל משפט, לקח נשימה בפסיקים וזלזל בנקודות.

Türkisch  Her cümleyi parçaladı, virgüllerde nefes aldı ve noktaları küçümsedi.

Niederländisch  Hij scheurde elke zin aan stukken, nam adem bij de komma's en verachtte de punten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 2712, 4726, 9729



Kommentare


Anmelden